Laura Nyro — Once It Was Alright Now (Farmer Joe) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Laura Nyro adlı sanatçının "Once It Was Alright Now (Farmer Joe)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Farmer Joe, I'm the meanest woman you know, woman you know, she said,
Farmer Joe, I'm the meanest woman you know, woman you know.
I let you slide about an hour ago, now.
Farmer boy, get your gun, run, run, run. Farmer boy, get your gun, run, run,
run, run, run, run.
Farmer boy, get your gun, run, run, run.
Farmer boy, get your gun and run, run, run like a son of a gun from love.
Running from the mindreader, run baby, run.
Got a date with the town shoe maker you know, baby you know,
she said, I can't wait for your cornfields to grow, baby to grow.
Whoa, baby, whoa baby, give my bags and let the good wind blow.
Give my bags and let the good wind blow. Give my bags and let the good wind
blow.
I've got to see about a man I know.
Fire, flames of gold rush my mind. Fire, flames of gold rush my mind.
Sock it to the railroad, baby. Baby, there's a train whistle coming.
Baby, there's a train whistle coming.
Once it was alright, alright, baby. Once it was alright, alright, baby.
Once it was alright, alright, no...

Şarkı sözü çevirisi

Çiftçi Joe, ben bildiğin en acımasız kadınım, bildiğin kadın, dedi,
Çiftçi Joe, ben bildiğin en acımasız kadınım, bildiğin kadın.
Bir saat önce kaymana izin verdim.
Çiftçi çocuk, silahını al, koş, koş, koş. Çiftçi çocuk, silahını al, koş, koş,
koş, koş, koş, koş.
Çiftçi çocuk, silahını al, koş, koş, koş.
Çiftçi çocuk, silahını al ve koş, koş, sevgiden bir silahın oğlu gibi koş.
Mindreader'dan koş, koş bebeğim, koş.
Kasaba ayakkabıcısıyla randevum var. biliyorsun bebeğim.,
dedi ki, Mısır tarlalarının büyümesini, bebeğin büyümesini bekleyemem.
Hey, bebek, hey bebek, benim çanta verin ve iyi rüzgar nereye götürürse.
Çantalarımı ver ve güzel rüzgarın esmesine izin ver. Çantalarımı ver ve iyi rüzgara izin ver
rüzgâr.
Tanıdığım bir adamı görmeliyim.
Ateş, altın alevler aklımı acele. Ateş, altın alevler aklımı acele.
Demiryoluna sok, bebeğim. Bebeğim, tren düdüğü geliyor.
Bebeğim, tren düdüğü geliyor.
Bir zamanlar her şey yolundaydı, bebeğim. Bir zamanlar her şey yolundaydı, bebeğim.
Bir zamanlar her şey yolundaydı, Tamam, hayır...