Laura Pausini — She (Uguale a lei) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Laura Pausini adlı sanatçının "She (Uguale a lei)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lei,
il viso che non scorderai,
l’orgoglio ed il coraggio lei,
come un tesoro, l’oro dentro gli ochi suoi,
Lei,
l’estate che ricanterai,
quel giorno che ricorderai,
le mille cose che non sai,
e può insegnarti solo lei.
Lei,
la tua ragione e il tuo perchè,
il centro del tuo vivere,
la luce di un mattino che,
che non perderai.
Lei,
lo specchio dove tornerai,
dove ti riconoscerai,
semplicemente come sei,
uguale a lei.
Lei,
l’estate che ricanterai,
il giorno che ricorderai,
le mille cose che non sai,
e può insegnarti solo lei.
Lei,
regala i suoi sorrisi senza mai
svelare al mondo quando non ne ha privando il suo dolore
liberta.
Lei,
forse è l’amore che non ha pietà,
che ti arricchisce con la povertà,
di un gesto semplice
che eternità.
Lei,
la tua ragione e il tuo perchè,
il centro del tuo vivere,
la luce di un mattino che,
che non perderai.
Lei,
lo specchio dove tornerai,
dove ti riconoscerai,
semplicemente come sei,
esattamente come lei.
Lei
Lei.
(Grazie a Samuele per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Sen,
unutamayacağın bir yüz.,
gurur ve cesaret o,
bir hazine gibi, gözlerinin içindeki altın,
Sen,
şarkı söyleyeceğin yaz,
o gün hatırlayacaksın,
bilmediğin binlerce şey,
ve sana sadece o öğretebilir.
Sen,
sebebiniz ve neden,
hayatınızın merkezi,
bir sabah ışığı,
kaybetmeyeceksin.
Sen,
geri döneceğin ayna,
kendinizi nerede tanıyacaksınız,
sadece nasılsın,
tıpkı onun gibi.
Sen,
şarkı söyleyeceğin yaz,
hatırlayacağınız gün,
bilmediğin binlerce şey,
ve sana sadece o öğretebilir.
Sen,
hiç olmadan ona gülümsüyor ver
acısından mahrum kalmadığı zaman dünyaya açılmak
özgürlük.
Sen,
belki de merhameti olmayan aşktır,
bu sizi yoksullukla zenginleştirir,
basit bir jest
ne sonsuzluk.
Sen,
sebebiniz ve neden,
hayatınızın merkezi,
bir sabah ışığı,
kaybetmeyeceksin.
Sen,
geri döneceğin ayna,
kendinizi nerede tanıyacaksınız,
sadece nasılsın,
tıpkı onun gibi.
Sen
Sen.
(Bu metin için Samuel'e teşekkürler)