Laurie Anderson — Pieces and Parts şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Laurie Anderson adlı sanatçının "Pieces and Parts" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
They say that in 1842 on a plantation in Alabama
The slaves unearthed a huge skeleton,
the bones of a giant whale,
a leviathan,
from the time when all the world was covered with water
from the Andes to the Himalayas
and even Alabama was deep down under.
And the slaves looked at the huge bones and they said:
These must be the bones of a fallen angel
These must be the bones of a fallen angel
Out on the ocean, out of the water
We look for signs of him
He looks like a giant snow hill, a fountain
Then he disappears. He’s a speck on the horizon
We see him only in parts
The flash of a tail, his beating heart.
He’s in pieces and parts.
It’s easier for a camel to slide through the eye of a needle
Than to find a whale who hides at the bottom of the ocean
It’s easier to sail around the world in a coffee cup
Than to see a whale when he comes rising up We see him only in parts
A fountain, fins, a speck on the horizon
Giant teeth, an open mouth
Look out, look out, look out, look out
So hit an elephant with a dart
and he just reaches around and pulls it out with his trunk
But hit a whale in the hear and the whole ocean turns red,
It turns red.
We see him only in parts
The flash of a tail, his beating heart
He’s in pieces and parts
So get hit in your head
And there may be a few things you can’t recall at all
But you get hit in your heart
And you’re in pieces and parts
Pieces and parts.
Şarkı sözü çevirisi
1842'de Alabama'daki bir plantasyonda olduğunu söylüyorlar
Köleler büyük bir iskelet ortaya çıkardı,
dev bir balinanın kemikleri,
su canavarı,
tüm dünyanın su ile kaplı olduğu zamandan beri
Andes'ten Himalayalara
ve Alabama bile derinlerde.
Ve köleler büyük kemiklere baktı ve dediler ki::
Bunlar düşmüş bir meleğin kemikleri olmalı.
Bunlar düşmüş bir meleğin kemikleri olmalı.
Okyanusun üzerinde, suyun dışında
Onun işaretlerini arıyoruz.
Dev bir kar tepesine, bir çeşmeye benziyor
Sonra da ortadan kayboldu. Ufukta bir leke.
Onu sadece parçalar halinde görüyoruz
Kuyruğunun parlaması, kalp atışı.
Parçalar ve parçalar var.
Bir devenin bir iğnenin gözünden kayması daha kolaydır
Okyanusun dibinde saklanan bir balina bulmak için
Bir kahve fincanında Dünyayı dolaşmak daha kolay
Bir balinayı görmek için yükseldiğinde onu sadece parçalar halinde görüyoruz
Bir çeşme, yüzgeçler, ufukta bir leke
Dev dişler, açık bir ağız
Dikkat et, dikkat et, dikkat et, dikkat et
Yani bir dart ile bir fil vurmak
ve o sadece etrafında uzanır ve onun gövde ile dışarı çeker
Ama bir balina vurur ve tüm okyanus kırmızıya döner,
Kırmızı oluyor.
Onu sadece parçalar halinde görüyoruz
Bir kuyruğun parlaması, kalp atışı
O parçalar halinde ve parçalar halinde
Bu yüzden kafana bir darbe al
Ve belki de hatırlayamadığınız bazı şeyler vardır
Ama kalbinden vurulursun.
Ve sen parçalar halinde ve parçalar halinde
Parçalar ve parçalar.