Laurie Anderson — Sharkey's Day şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Laurie Anderson adlı sanatçının "Sharkey's Day" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sun’s coming up. Like a big bald head.
Poking up over the grocery store.
It’s Sharkey’s day. It’s Sharkey’s day today.
Sharkey wakes up and Sharkey says: There was this man…
And there was this road… And if only I could remember these dreams…
I know they’re trying to tell me… something.
Ooooeee. Strange dreams.(Strange dreams). Oh yeah.
And Sharkey says: I turn around, it’s fear. I turn around aagain
And it’s love. Oh yeah. Strange dreams.
And the little girls sing: Oooee Sharkey.
And the manager says: Mr. Sharkey? He’s not at his desk right now.
Could I take a message?
And the little girls sing: Oooeee Sharkey. He’s Mister Heartbreak.
They sing: Oooeee Sharkey. Yeah. He’s Mister Heartbreak.
And Sharkey says: All of nature talks to me. If I could just
Figure out what it was trying to tell me. Listen!
Trees are swinging in the breeze. They’re talking to me.
Insects are rubbing their legs together.
They’re all talking. They’re talking to me. And short animals-
They’re bucking up on their hind legs. Talking. Talking to me.
Hey! Look out! Bugs are crawling up my legs!
You know? I’d rather see this on TV. Tones it down.
And Sharkey says: I turn around, it’s fear.
I turn around again, and it’s love.
Nobody knows me. Nobody knows my name.
And Sharkey says: All night long I think of those little planes up there.
Flying around. UYou can’t even see them. They’re specks!
And they’re full of tiny people. Going places.
And Sharkey says: You know? I bet they could all land
On the head of a pin.
And the little girls sing: Ooooeee. Sharkey!
He’s Mister Heartbreak. They sing: Oooeee. That Sharkey!
He’s a slow dance on the edge of the lake. He’s a whole landscape
Gone to seed. He’s gone wild! He’s screeching tires
On an oil slick at midnight on the road to Boston a long time ago.
And Sharkey says: Lights! Camera! Action! TIMBER!
At the beginning of the movie, they know they have to find each other.
But they ride off in opposite directions.
Sharkey says: I turn around, it’s fear.
I turn around again, and it’s love.
Nobody knows me. Nobody knows my name.
You know? They’re growing mechanical trees.
They grow to their full height. And then they chop themselves down.
Sharkey says: All of life comes from some strange lagoon.
It rises up, it bucks up to it’s full height from a boggy swamp
On a foggy night. It creeps into your house. It’s life! It’s life!
I turn around, it’s fear. I turn around again, and it’s love.
Nobody knows me. Nobody knows my name.
Deep in the heart of darkest America. Home of the brave.
Ha! Ha! Ha! You’ve already paid for this. Listen to my heart beat.
And the little girls sing: Oooeee Sharkey. He’s a slow dance
On the edge of the lake. They sing: Ooooeeee. Sharkey.
HEe’s Mister Heartbreak.
Paging Mr. Sharkey. White courtesy telephone please.
And Sharkey says: I turn around, it’s fear.
I turn around again, and it’s love.
And the little girls sing: Ooooeee Sharkey. Yeah.
On top of Old Smokey all covered with snow.
That’s where I wanna, that’s where I’m gonna
That’s where I’m gonna go.
Şarkı sözü çevirisi
Güneş doğuyor. Büyük bir kel kafa gibi.
Marketi kurcalıyorum.
Bugün Sharkey'nin günü. Bugün Sharkey'nin günü.
Sharkey uyanır ve Sharkey diyor ki: bu adam vardı…
Ve bir yol vardı ... ve keşke bu rüyaları hatırlayabilseydim…
Bana bir şey söylemeye çalıştıklarını biliyorum.
Ooooeee. Garip rüyalar.(Garip rüyalar). Oh evet.
Ve Sharkey diyor ki: arkamı döndüm, bu korku. Aagain'e dönüyorum.
Ve bu aşk. Oh evet. Garip rüyalar.
Ve küçük kızlar şarkı söylüyor: Oooee Sharkey.
Ve Müdür diyor ki: Bay Sharkey? Şu anda masasında değil.
Bir mesaj alabilir miyim?
Ve küçük kızlar şarkı söylüyor: Oooeee Sharkey. Bay Heartbreak.
Şarkı söylüyorlar: Oooeee Sharkey. Evet. Bay Heartbreak.
Ve Sharkey diyor ki: tüm doğa benimle konuşuyor. Eğer biraz
Bana ne anlatmaya çalıştığını Öğren. Dinle!
Ağaçlar rüzgarda sallanıyor. Benimle konuşuyorlar.
Böcekler bacaklarını birbirine sürtüyorlar.
Hepsi konuşuyor. Benimle konuşuyorlar. Ve kısa hayvanlar-
Arka ayakları üzerinde duruyorlar. Konuşma. Benimle konuşuyor.
Hey! Dikkat et! Böcekler bacaklarımda sürünüyor!
Biliyor musun? Bunu televizyonda izlemeyi tercih ederim. Bu sesleri indir.
Ve Sharkey diyor ki: arkamı döndüm, bu korku.
Tekrar arkamı döndüm ve bu aşk.
Beni kimse tanımıyor. Kimse adımı bilmiyor.
Ve Sharkey diyor ki: bütün gece oradaki küçük uçakları düşünüyorum.
Etrafta uçuyor. UYou onları göremiyorsun bile. Onlar leke!
Ve onlar küçük insanlarla dolu. Bir yerlere varacağız.
Ve Sharkey diyor ki: biliyor musun? Bahse girerim hepsi inebilir
Kafasında bir iğne var.
Ve küçük kızlar şarkı söylüyor: Ooooeee. Sharkey!
Bay Heartbreak. Şarkı söylüyorlar: Oooeee. Şu Köpekbalığı!
Göl kenarında yavaş dans ediyor. O tam bir manzara
Tohuma gitti. Vahşi gitti! Lastikleri çığlık atıyor.
Uzun zaman önce Boston'a giden yolda gece yarısı bir yağ kayganlığında.
Ve Sharkey diyor ki: ışıklar! Kamera! Motor! AĞACA DİKKAT!
Filmin başında birbirlerini bulmaları gerektiğini biliyorlar.
Ama karşıt yönlere gidiyorlar.
Sharkey diyor ki: arkamı dönüyorum, bu korku.
Tekrar arkamı döndüm ve bu aşk.
Beni kimse tanımıyor. Kimse adımı bilmiyor.
Biliyor musun? Mekanik ağaçlar yetiştiriyorlar.
Tam boylarına kadar büyürler. Ve sonra kendilerini parçaladılar.
Sharkey diyor ki: tüm yaşam garip bir lagünden geliyor.
Yükseliyor, bataklık bataklığından tam boyuna yükseliyor
Sisli bir gecede. Evine gizlice giriyor. Hayat! Hayat!
Arkamı döndüm, bu korku. Tekrar arkamı döndüm ve bu aşk.
Beni kimse tanımıyor. Kimse adımı bilmiyor.
En karanlık Amerika'nın kalbinde. Cesurların evi.
Ha! Ha! Ha! Bunu zaten ödedin. Kalbimin atışını dinle.
Ve küçük kızlar şarkı söylüyor: Oooeee Sharkey. O yavaş bir dans
Gölün kenarında. Şarkı söylüyorlar: Ooooeeee. Sharkey.
Hee'nin Bay kalbi kırıldı.
Bay Sharkey'i Arıyorum. Beyaz nezaket telefonu lütfen.
Ve Sharkey diyor ki: arkamı döndüm, bu korku.
Tekrar arkamı döndüm ve bu aşk.
Ve küçük kızlar şarkı söylüyor: Ooooeee Sharkey. Evet.
Eski dumanın üstünde her şey karla kaplı.
İşte istediğim yer, yapacağım yer.
Gideceğim yer orası.