Laurie Anderson — So Happy Birthday şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Laurie Anderson adlı sanatçının "So Happy Birthday" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

JOE: In our country, you’re free and so you’re born and so they say, «You're free,» so happy birthday. And even if you were born to lose--even if you
were a complete wreck when you were born--you might still grow up to be
president … because you’re free
GERALDINE: Today, you might be an average citizen … a civilian …
a pedestrian … But tomorrow you might be elected to some unexpected
office--or sell your novel and suddenly become famous. Or you could get run
over by a truck and your picture could get into the papers _that_ way.
Because you’re free and anything might happen … so happy birthday
JOE: Gee! All those lights and all those screens! The New York Experience is
mind-boggling. I don’t think I’ve ever seen that many screens and I’ll probably
come again … It was really amazing, mind-boggling
GERALDINE: You’re walking and you don’t always realize it but you’re always
falling at the same time. With each step you fall forward. Over and over,
you’re falling and then catching yourself from falling … And this is how you
can be walking and falling at the same time
JOE: Look! Over there! It’s a real dog … and it’s really talking
GERALDINE: I wanted you and I was looking for you … but I couldn’t find you.
I wanted you and I was looking for you all day … but I couldn’t find you
JOE: Well, I paid my money, and I’ve got this funny feeling that somehow--you
know--it's not what I paid my money for. I mean I _paid_ my money and I just
don’t think this is what I paid my money--you know--what I paid my money for
GERALDINE: No one has ever looked at me like this before … no one has ever
_stared_ at me for so long like this … This is the first time anyone has ever
looked at me like this … stared at me like this for such a long time …
for so long
JOE: Well, he didn’t know what to do so he just decided to watch the government
and see what the government was doing and then kind of scale it down to
size--and run his life that way
GERALDINE: She said the hardest thing to teach her three-year-old kid was what
was alive and what wasn’t. The phone rings and she holds it out to her kid and
says, «It's Grandma. Talk to Grandma.» But she’s holding a piece of plastic.
And the kid says to herself: «Wait a minute. Is the phone alive?
Is the TV alive? What about that radio? What is alive in this room and what
doesn’t have life?» Unfortunately, she doesn’t know how to ask these questions
JOE: We were in a large room. Full of people. All kinds. And they had arrived
at the same time. And they were all free and they were all asking themselves
the same question: What is behind that curtain? They were all free.
And they were all wondering what would happen next
GERALDINE: This is the time and this is the record of the time

Şarkı sözü çevirisi

Joe: ülkemizde özgürsün ve doğdun ve «özgürsün» diyorlar, doğum günün kutlu olsun. Ve kaybetmek için doğmuş olsanız bile ...
doğduğunda tam bir enkaz vardı-hala büyüyebilirdin
Başkan ... çünkü özgürsün.
GERALDİNE: bugün, ortalama bir vatandaş olabilirsiniz ... bir sivil …
bir yaya ... ama yarın beklenmedik bir şekilde seçilebilirsin
ofis - ya da romanını sat ve aniden ünlü ol. Veya çalışan alabilir
üzerinden bir kamyon tarafından ve resmi evrakları yolu _that_ içine alabilir.
Çünkü özgürsün ve her şey olabilir ... çok mutlu yıllar
JOE: Vay be! Tüm Bu ışıklar ve tüm bu ekranlar! New York deneyimi
akıllara durgunluk veren. Bu kadar çok ekran gördüğümü sanmıyorum ve muhtemelen
tekrar gel ... gerçekten şaşırtıcıydı, akıllara durgunluk verdi
Geraldine: yürüyorsun ve her zaman farkında değilsin ama her zaman
aynı anda düşüyor. Her adımda öne düşersiniz. Tekrar tekrar,
düşüyorsun ve sonra düşmekten kendini yakalıyorsun ... ve işte böyle
aynı anda yürüyebilir ve düşebilir
JOE: bak! Orada! Bu gerçek bir köpek ... ve gerçekten konuşuyor
Seni istedim ve seni arıyordum ... ama seni bulamadım.
Seni istedim ve bütün gün seni arıyordum ... ama seni bulamadım.
Paramı ödedim ve içimde garip bir his var ki ...
paramı bunun için ödemedim. Demek istediğim, paramı ödedim ve sadece
sen bilirsin para ödedim ne için para ödedim ne bu olduğunu düşünmüyorum
Daha önce hiç kimse bana böyle bakmamıştı ...
Bu kadar uzun zamandır bana bakıyorlar ... bu ilk kez bir insan bunu yapıyor.
bana böyle baktı ... bana böyle uzun bir süre baktı …
bu kadar uzun
JOE: ne yapacağını bilmiyordu, bu yüzden hükümeti izlemeye karar verdi
ve hükümetin ne yaptığını görün ve sonra bir çeşit ölçeklendirin
boyut-ve hayatını bu şekilde Yönet
GERALDİNE: üç yaşındaki çocuğuna öğretmek için en zor şeyin ne olduğunu söyledi
hayatta olduğunu ve bir şey değilmiş. Telefon çalar ve çocuk ona uzatıyordu ve
diyor ki, " bu Büyükanne. Büyükannenle konuş."Ama elinde bir parça plastik var.
Ve çocuk kendine şöyle diyor: "bir dakika bekle. Telefon canlı mı?
TV yaşıyor mu? Peki ya radyo? Bu odada ne yaşıyor ve ne
hayat yok mu?"Ne yazık ki, bu soruları nasıl soracağını bilmiyor
JOE: büyük bir oda vardı. İnsanlarla dolu. Türlü. Ve geldiler
aynı zamanda. Ve hepsi özgürdü ve hepsi kendilerine soruyorlardı
aynı soru: bu perdenin arkasında ne var? Hepsi özgürdü.
Ve hepsi bundan sonra ne olacağını merak ediyorlardı
GERALDİNE: Bu zaman ve bu zamanın kaydı