Laurie Anderson — Voices on Tape şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Laurie Anderson adlı sanatçının "Voices on Tape" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Was ist das Prinzip?
What is the principle?
Das Prinzip ist folgenes:
The principle is as follows:
Klang besteht aus Wellen
Sound is composed of waves
Wenn die Wellen sich zu Formen beginnen, horen wir das als Klang
When the wave form begins, we hear it as sound
Sie sind nicht mehr hörbar, sie bewegen sich langsamer
But after the sound has disappeared, the waves continue to travel
Dies ist ein normaler Raum
This is a normal room
Niemand hat ihn seit 1955 betreten
No one has been in this room since 1955
Aber er ist immor noch voller langsam sich bewegen der Wellen. Die Stimmen und
Klange längst verflossener jahre darstellen
However, it is still full of slowly traveling waves. The original sound and
voices continue to move back and forth
Mit starken Stereo-mikrofonen, war es uns moglich diese Klange aufzunehmen,
und sie in horbare Satze urzuwandeln
With sensitive stereo-microphones, we were able to record these waves,
and then translate them back into their original form: words
Ich bin hier. (I am here.)
Goethe ist ein Diplomat. (Goethe is a diplomat.)
So viele Licht hier. (So many lights here.)

Şarkı sözü çevirisi

İst das Prinzip miydi?
Bu ilke nedir?
Das Prinzip ist folgenes:
Bu ilke aşağıdaki gibidir:
Klang besteht aus Wellen
Ses dalgalardan oluşur
Wenn die Wellen sich zu formen beginnen, horen wir das als Klang
Dalga formu başladığında, onu ses olarak duyarız
Sie sind nicht mehr hörbar, sie bewegen sich langsamer
Ama ses kaybolduktan sonra, dalgalar hareket etmeye devam ediyor
Ölür ist ein normaler Raum
Burası normal bir oda.
Niemand şapka ihn seit 1955 betreten
1955'ten beri bu odada kimse yoktu.
Aber er ist ımmor noch voller langsam sich bewegen der Wellen. Die Stimmen und
Klange längst verflossener jahre darstellen
Ancak, hala yavaş hareket eden dalgalarla doludur. Orijinal ses ve
sesler ileri geri hareket etmeye devam ediyor
Mit starken Stereo-mikrofonen, savaş es uns moglich diese Klange aufzunehmen,
und Sie içinde horbare Satze urzuwandeln
Hassas stereo mikrofonlarla bu dalgaları kaydedebildik,
ve sonra onları orijinal formlarına geri çevirin: kelimeler
Ich bin hier. (İşte buradayım.)
Goethe ist ein Diplomat. (Goethe bir diplomattır.)
Yani viele Licht hier. (Burada çok fazla ışık var.)