Lemuria — The Slaughter of Innocence şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lemuria adlı sanatçının "The Slaughter of Innocence" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ve heard the drums of war
The thunder closing in Toulouse has turned its back
We’ve been forsaken by our kin
Sentenced to burn
Our innocence will be lost
I need to stop this deathly march
No matter the cost
My eyes were blinded
But now I see
My judgement has been clouded
Please forgive me You may even punish me Until the end of days
For now I see with clearer mind
The error of my ways
Get back, you weakling
Harbinger of sin
Our forces will destroy your town
And everything within
And nothing will remain but agony, death and pain
«Roma de cervel
Quar de la mal capel
Etz vos e Cistel
Qu’a Bezers fesets faire
Mout estranh mazel.»
Slaughter
Life blown away in the blink of an eye
This nightmare is real, for soon we will feel
Our flesh touching fire and steel
Hold on — all hope is in vain
Hold on — your fate will remain
Hold on — 'tis useless to flee
Hold on — your own destiny
Slaughter
A difference in faith as a pretext for war
Pray that we might just live through this night
At dawn we will stand up and fight
Repent — all we can do is pray
Repent — that we live through today
Repent — a sentence and crime
Repent — that echoes through time
People of Breziers
Listen and take heed:
Their forces march upon these walls
With vengeance and with speed
But I promise thee: before they come
Knocking on our door
Swords and shields will stand beside us Aiding in our cause
Renaud what news do you bring?
Sacrifice is their final demand
We must give them what they want
Or they will kill us where we stand
Do we give up our brethren
To intolerance and hate
Or do we stand as one
And share a common fate?
Do we give up our brethren
Or do we stand as one?
No!
«We'd rather drown in a salt sea’s brine
Than betray those who shared our lives.»
Slaughter
A difference in faith as a pretext for war
Pray that we might just live through this night
At dawn we will stand up and fight
Repent — all we can do is pray
Repent — that we live through today
Repent — a sentence and crime
Repent — that echoes through time
Look at them, so self-assured
Mocking our men with scowls unheard
But soon I’ll wipe that smile off their face
When I bask in the heat of this unholy place
Men, over there, they’ve opened the gates
Go forth with all your might
We’ll run this city into the ground
Before the fall of night
Damn them all
Inglorious men
At the break of dawn
All streets were coloured red
Before the last scream faded away
These cowards, these wretched swine had their way:
Raping, murdering and burning all
Not for king or god, but fortune’s call
The slaughter of innocence
«Breziers has fallen
Clerks, women, children. Christians too
I rode out, I couldn’t see or hear a living creature
They killed seven thousand people
Seven thousand souls who sought sanctuary in Saint Madeleine
The steps of the altar
Were red with blood
The church echoed with the cries
Slaughtering the monks who tolled the bells
They used the silver cross as a chopping block to behead them.»
Slaughter
Life blown away in the blink of an eye
This nightmare is real, for soon we will feel
Our flesh touching fire and steel
Hold on — all hope is in vain
Hold on — your fate will remain
Hold on — 'tis useless to flee
Hold on — your own destiny
Slaughter
A difference in faith as a pretext for war
Pray that we might just live through this night
At dawn we will stand up and fight
Repent — all we can do is pray
Repent — that we live through today
Repent — a sentence and crime
Repent — that echoes through time
Şarkı sözü çevirisi
Savaş davullarını duydum.
Toulouse'da yaklaşan Gök gürültüsü sırtını döndü
Akrabalarımız tarafından terk edildik.
Yanmaya mahkum edildi
Masumiyetimiz kaybolacak.
Bu ölüm yürüyüşünü durdurmalıyım.
Maliyet ne olursa olsun
Gözlerimi kör etmişti
Ama şimdi anlıyorum
Kararım bulanıklaştı
Lütfen beni affet, günlerin sonuna kadar beni cezalandırabilirsin.
Şimdilik daha net bir zihinle görüyorum
Yollarımın hatası
Geri çekil, seni zayıf.
Günahın habercisi
Güçlerimiz şehrinizi yok edecek
Ve içindeki her şey
Ve acı, ölüm ve acıdan başka hiçbir şey kalmayacak
"Roma de cervel
Quar de la mal capel
Etz vos e Cistel
Qu'a Bezers fesets faire
Mout estranh mazel.»
Kesim
Hayat göz açıp kapayıncaya kadar uçtu
Bu kabus gerçek, çünkü yakında hissedeceğiz
Etimiz ateş ve çeliğe dokunuyor
Bekle - tüm umut boşuna
Bekle-kaderin kalacak
Bekle, kaçmak işe yaramaz.
Bekle - kendi kaderin
Kesim
Savaş için bir bahane olarak inanç farkı
Dua et ki bu geceyi yaşayabilelim.
Şafakta ayağa kalkıp savaşacağız.
Tövbe - yapabileceğimiz tek şey dua etmektir
Tövbe — bugün yaşadığımız şey
Tövbe-bir cümle ve suç
Tövbe-bu zaman içinde yankıları
Breziers halkı
Dinle ve dinle:
Güçleri bu duvarlara doğru yürüyor.
İntikam ve hız ile
Ama sana söz veriyorum: onlar gelmeden önce
Kapımızı çalıyor
Kılıçlar ve kalkanlar yanımızda duracak ve davamıza yardım edecek
Renaud ne haber getiriyorsun?
Fedakarlık onların nihai talebidir
Onlara istediklerini vermeliyiz.
Yoksa bizi durduğumuz yerde öldürürler.
Kardeşlerimizden vazgeçiyor muyuz
Hoşgörüsüzlük ve nefret
Yoksa bir bütün olarak mı duruyoruz
Ve ortak bir kaderi paylaşmak?
Kardeşlerimizden vazgeçiyor muyuz
Ya biri gibi duruyoruz?
Hayır!
"Tuzlu deniz suyunda boğulmayı tercih ederiz
Hayatlarımızı paylaşanlara ihanet etmekten.»
Kesim
Savaş için bir bahane olarak inanç farkı
Dua et ki bu geceyi yaşayabilelim.
Şafakta ayağa kalkıp savaşacağız.
Tövbe - yapabileceğimiz tek şey dua etmektir
Tövbe — bugün yaşadığımız şey
Tövbe-bir cümle ve suç
Tövbe-bu zaman içinde yankıları
Onlara bak, çok kendinden emin
Duyulmamış kaşlarını çatarak adamlarımızı alay
Ama yakında yüzlerindeki gülümsemeyi sileceğim.
Bu kutsal olmayan yerin sıcağında güneşlenirken
Oradaki adamlar kapıları açtılar.
Tüm gücünüzle devam edin
Bu şehri yerle bir edeceğiz.
Gecenin karanlığından önce
Hepsine lanet olsun
Şerefsiz erkekler
Şafak vakti
Tüm sokaklar kırmızıya boyandı
Son çığlık kaybolmadan önce
Bu korkaklar, bu sefil domuzlar kendi yolundaydı.:
Tecavüz etmek, öldürmek ve her şeyi yakmak
Kral ya da Tanrı için değil, servetin çağrısı
Masumiyet katliamı
"Breziers düştü
Katipler, kadınlar, çocuklar. Hıristiyanlar da
Dışarı çıktım, yaşayan bir yaratığı göremedim ya da duyamadım
Yedi bin kişiyi öldürdüler
Aziz Madeleine'de sığınak arayan yedi bin ruh
Sunağın basamakları
Kanla kırmızıydı.
Kilise çığlıkları ile yankılandı
Zilleri çalan keşişleri katletmek
Gümüş haçı kesmek için bir kesme bloğu olarak kullandılar.»
Kesim
Hayat göz açıp kapayıncaya kadar uçtu
Bu kabus gerçek, çünkü yakında hissedeceğiz
Etimiz ateş ve çeliğe dokunuyor
Bekle - tüm umut boşuna
Bekle-kaderin kalacak
Bekle, kaçmak işe yaramaz.
Bekle - kendi kaderin
Kesim
Savaş için bir bahane olarak inanç farkı
Dua et ki bu geceyi yaşayabilelim.
Şafakta ayağa kalkıp savaşacağız.
Tövbe - yapabileceğimiz tek şey dua etmektir
Tövbe — bugün yaşadığımız şey
Tövbe-bir cümle ve suç
Tövbe-bu zaman içinde yankıları