Lena Horne — Papa Don't Preach to Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lena Horne adlı sanatçının "Papa Don't Preach to Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
On a Paris boulevarde,
I picked up a postal card
Someone had forgotten to mail;
Seems as though some tourist had
Meant for it to reach her dad,
For it told a typical tale!
Naturally I read what she wrote,
This is what she said, and I quote;
I came to Paris to buy me a gown,
To Paris, to Paris, and boy what a town!
The lights were sparkling, the music was gay,
I bought me my gown and decided to stay!
Now poppa don’t preach to me, preach to me, poppa don’t preach to me,
Let my heart break while it’s young!
Now poppa don’t preach to me, preach to me, poppa don’t preach to me,
Let me fling till my fling is flung!
I danced in Paris last night with Pierre,
That «x» marks my room, but I’m never up there!
I strolled through Paris today with my niece,
The «Rue De La Paix» means «The Street Of The Peace».
I’m here in Paris since early May,
My gown got all worn out but I’m still okay!
I’m made for Paris, I’m finding it out,
I still have no pass but my future’s in doubt!
Now poppa don’t preach to me, preach to me, poppa don’t preach to me,
Let my heart break, let it roam!
Now poppa don’t preach to me, preach to me, poppa don’t preach to me,
I’ll never, no I’ll never come home!
No poppa, don’t preach to me!
And don’t make some nonsense speech to me!
Aw come on baby, don’t bug me!
I’ll never, never come home!
Şarkı sözü çevirisi
Bir Paris bulvarında,
Bir posta kartı aldım.
Birisi postayı unutmuştu;
Sanki bir turist varmış gibi görünüyor.
Babasına ulaşmak için,
Bunun için tipik bir hikaye anlattı!
Doğal olarak ne yazdığını okudum.,
Bu onun söylediği şey ve alıntı yapıyorum;
Paris'e bir elbise almaya geldim.,
Paris'e, Paris'e ve ne şehir ama!
Işıklar parıldıyordu, müzik eşcinseldi,
Kendime bir elbise aldım ve kalmaya karar verdim!
Şimdi baba bana vaaz verme, bana vaaz verme, baba bana vaaz verme,
Gençken kalbimin kırılmasına izin ver!
Şimdi baba bana vaaz verme, bana vaaz verme, baba bana vaaz verme,
Kaçamağım bitene kadar kaçmama izin ver!
Dün gece Paris'te Pierre ile dans ettim.,
Bu» x " odamı işaret ediyor, ama ben asla orada değilim!
Bugün yeğenimle Paris'te dolaştım.,
"Rue de La Paix«,»barış Sokağı" anlamına gelir.
Mayıs ayının başından beri Paris'teyim.,
Elbisem tamamen yıpranmış, ama hala iyiyim!
Paris için yaratıldım, öğreniyorum.,
Hala geçiş iznim yok ama geleceğimden şüpheliyim!
Şimdi baba bana vaaz verme, bana vaaz verme, baba bana vaaz verme,
Kalbimi bırak, dolaşmak için izin!
Şimdi baba bana vaaz verme, bana vaaz verme, baba bana vaaz verme,
Asla, hayır, asla eve dönmeyeceğim!
Hayır baba, bana vaaz verme!
Ve bana saçma sapan konuşma!
Hadi bebeğim, beni rahatsız etme!
Asla, asla eve dönmeyeceğim!