Lena Horne — You Don't Have To Know The Language şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lena Horne adlı sanatçının "You Don't Have To Know The Language" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Supposin' you need a vacation,
Brazil is the place you should be;
So you can’t understand what they’re saying,
And you can’t read a sign that you see.
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
You stop at the Copacabana,
With Sugar Loaf Mountain in view;
So the words on a menu mean nothing,
You can’t ask a soul what to do!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
When he smiles your way,
What more would you want anybody to say?
So you sigh, just sigh,
You don’t have to mention that phrase, «Aye-aye!».
Perhaps when you end your vacation,
You’ll bring back a bit of Brazil.
So you can’t understand what he’s saying,
You need an interpreter still!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
No, you don’t have to know the language,
If you don’t want to say goodbye!
When he smiles your way,
What more would you want anybody to say?
So you sigh, just sigh,
You don’t have to mention that phrase, «Aye-aye!».
Perhaps when you end your vacation,
You’ll bring back a bit of Brazil.
So you can’t understand what he’s saying,
You need an interpreter still!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
No, you don’t have to know the language,
If you don’t want to say goodbye!

Şarkı sözü çevirisi

Bir tatile ihtiyacın olduğunu varsayıyorum.,
Brezilya olması gereken yer;
Yani ne dediklerini anlayamıyorsun.,
Ve gördüğün bir tabelayı okuyamazsın.
Ama dili bilmek zorunda değilsin.,
Gökyüzünde ay ve kollarında bir çocuk ve gözlerinde bir bakışla!
Copacabana ' da dur.,
Görüşte şeker somun dağ ile;
Yani menüdeki kelimeler hiçbir şey ifade etmiyor,
Bir ruha ne yapacağını soramazsın!
Ama dili bilmek zorunda değilsin.,
Gökyüzünde ay ve kollarında bir çocuk ve gözlerinde bir bakışla!
Sana gülümsediğinde,
Birinin daha ne söylemesini istersin?
Yani iç çekiyorsun, sadece iç çekiyorsun,
Bu ifadeden bahsetmene gerek yok « " Evet-Evet!».
Belki tatilinizi bitirdiğinizde,
Biraz Brezilya getireceksin.
Bu yüzden ne olduğunu anladığımı söyleyerek,
Hala bir tercümana ihtiyacın var!
Ama dili bilmek zorunda değilsin.,
Gökyüzünde ay ve kollarında bir çocuk ve gözlerinde bir bakışla!
Hayır, dili bilmek zorunda değilsin.,
Eğer veda etmek istemiyorsan!
Sana gülümsediğinde,
Birinin daha ne söylemesini istersin?
Yani iç çekiyorsun, sadece iç çekiyorsun,
Bu ifadeden bahsetmene gerek yok « " Evet-Evet!».
Belki tatilinizi bitirdiğinizde,
Biraz Brezilya getireceksin.
Bu yüzden ne olduğunu anladığımı söyleyerek,
Hala bir tercümana ihtiyacın var!
Ama dili bilmek zorunda değilsin.,
Gökyüzünde ay ve kollarında bir çocuk ve gözlerinde bir bakışla!
Hayır, dili bilmek zorunda değilsin.,
Eğer veda etmek istemiyorsan!