Léo Ferré — La vie d'artiste şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Léo Ferré adlı sanatçının "La vie d'artiste" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

On s’est rencontré par hasard
Ici, ailleurs ou autre part
Il se peut que tu t’en souviennes
Sans se connaître, on s’est aimé
Même si ce n’est pas vrai
Il faut croire à l’histoire ancienne
Je t’ai donné ce que j’avais
De quoi rêver, de quoi chanter
Et tu croyais en ma bohème
Mais si tu pensais, à vingt ans
Qu’on peut vivre de l’air du temps
Ton point de vue n’est plus le même
Cette fameuse fin du mois
Oui, depuis qu’on est toi et moi
Nous revient sept fois par semaine
Et nos soirées sans cinéma
Et mon succès qui ne vient pas
Et notre pitance incertaine
Tu vois, je n’ai rien oublié
De ce bilan triste à pleurer
Qui constate notre faillite
Il te reste encore de beaux jours
Oh, profites-en, mon amour
Car les années passent vite
Et maintenant, tu vas partir
Tous les deux, nous allons vieillir
Chacun pour soi, comme c’est triste
Tu pourras emporter le phono
Moi, je conserve la piano
Je continue ma vie d’artiste
Un jour, on ne sait trop pourquoi
Un étranger maladroit
Lisant mon nom sur une affiche
Te parlera de mes succès
Mais, un peu triste, toi, qui sait
Tu lui diras que je m’en fiche…

Şarkı sözü çevirisi

Şans eseri bir araya geldik.
Burada, başka bir yerde veya başka bir yerde
Bunu hatırlayabilirsin.
Birbirimizi tanımadan, birbirimizi sevdik.
Doğru olmasa bile
Antik tarihe inanmak gerekir
Sana sahip olduğum şeyi verdim.
Ne hayal etmek, ne şarkı söylemek
Ve sen benim bohem'ime inandın.
Ama eğer düşündüysen, yirmi yaşında
Zamanın havasından yaşayabileceğimizi.
Bakış açınız artık aynı değil
Bu ünlü Ayın sonu
Evet, sen ve ben olduğumuzdan beri
Haftada yedi kez bize geri geliyor
Ve sinema olmadan akşamlarımız
Ve bu benim başarım değil
Ve bizim belirsiz pitance
Bak, hiçbir şey unutmadım.
Bu üzücü kayıttan ağlamak
İflasımızı kim görüyor
Hala güzel günlerin var.
Oh, aşkım tadını çıkarın
Çünkü bir yıl çok hızlı geçti
Ve şimdi gidiyorsun
İkimiz de yaşlanacağız.
Herkes kendisi için, ne kadar üzücü
Fono alabilirsin.
Piyano bende.
Bir sanatçı olarak hayatıma devam ediyorum
Bir gün, nedenini gerçekten bilmiyoruz
Sakar bir yabancı
Bir posterde ismimi okuma
Size başarılarımdan bahsedeceğim
Ama, biraz üzgün, Sen, kim bilir
Umurumda değil ona söyleyeceksin.…