Леонид Утёсов — Вася Крючкин (интермедия) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Леонид Утёсов adlı sanatçının "Вася Крючкин (интермедия)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал,
Вася Крючкин подходяще запевал.
А навстречу, безусловно, не спеша,
Шла раскрасавица-душа.
Увидала Васю Крючкина она,
Улыбнулась, словно полная луна.
А Василий понимает, что к чему, —
Маруся нравится ему.
Позабыла тут Маруся про дела,
Повернула и за нами вслед пошла.
А Василий — он знаток сердечных ран, —
Да разливался, как баян.
Тут возникла эта самая любовь,
Что волнует и тревожит нашу кровь.
Видим, Вася от волненья побелел
И снова песенку запел.
Так мы пели, может, два иль три часа,
Захрипели, потеряли голоса,
Но не сдаемся: в нас самих играет кровь
И мы стеною за любовь.
Видит взводный, что плохи наши дела.
Эх, Маруся, до чего нас довела!
Крикнул взводный: «Эту песню прекратить!»
Ну, значит, так тому и быть.

Şarkı sözü çevirisi

Çeyrek boyunca, çeyrek boyunca Chagall müfrezesi,
Vasya Kryuchkin uygun bir şekilde şarkı söyledi.
Ve karşılamak için, kesinlikle, yavaş,
Boyama-ruh vardı.
Vasya Kryuchkin'i gördü,
Dolunay gibi gülümsedi.
Ve Vasily ne olduğunu anlıyor, —
Marusya onu seviyor.
Marusya burada iş hakkında unuttum,
Döndü ve bizi takip etti.
Ve Vasily-kalp yaralarının uzmanı, —
Evet, bir bayan gibi döküldü.
İşte bu aşk ortaya çıktı,
Kanımızı endişelendiren ve rahatsız eden şey.
Vasya'nın heyecanla beyazlaştığını görüyoruz
Ve yine bir şarkı söyledi.
Belki iki ya da üç saat boyunca böyle şarkı söyledik.,
Захрипели, kayıp oy,
Ama pes etmeyin: kendimizde kan oynar
Ve biz aşk için duvar.
Müfreze, işimizin kötü olduğunu görür.
Ah, Marusya, bizi ne getirdi!
Müfreze bağırdı: "bu şarkıyı durdurun!»
Öyleyse öyle olsun.