Les Cowboys Fringants — Vacances 31 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Les Cowboys Fringants adlı sanatçının "Vacances 31" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Adossé à la falaise, gros socle de pierres aux angles mous
Je suis un peu mal à l’aise devant le sorcier acajou
Je traine les pieds et puis les mains mon charriot à une roue folle
Je tourne en rond et cherche en vain un remède pour la grande vérole
Je fonce en vrac a tiède allure tel un toupie bon marché
Trouver au fond d’une vieille chaussure acheté à l’armé saluée
Les voitures ne me dérange plus je bois une bière sur la chaussée
Je salut les piétons, les brus en écoutant du frère André
Je suis en vacance laissé moi me reposer
Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
De mon crâne vide qui est en pause pour l'été
Les champs sont enfin prêts je vais pouvoir me déhancher
Comme un grand passeur de ballets au rythme des vagues dorées
Les grands silos sont tous dressés comme des obus paresseux
Qui ne veulent pas exploser et pointent le majeur vers les cieux
Les filles sont belles elles sont beaucoup trop maquillées
Les cols bleus ont des pelles qu’ils s’amusent à faire tournoyer
Au-dessus des touristes qui cherchent un endroit où marcher
Sans que le ciel leur tombe dessus et couvre de gris
Leurs épaules brulées
Je suis en vacances laisser moi me reposer
Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
De mon crâne vide qui est en pause pour l'été
Les terrasses sont tous éclairées
Lanternes chinoises faites au Saguenay
Le mois d’octobre vient d’arriver on fête le solstice d'été
40 degrés en plein au soleil pour regarder les feuilles tomber
L’automne sera pus jamais pareil va plus ressembler au printé
Je suis heureux aujourd’hui, car j’ai enfin inventé
L’extraordinaire suprême outil qui me permettra de me reposer
Un robot sport fait en denim avec les cheveux d’Alain Zouvi
Qui remettra tout à demain ce que je dois faire aujourd’hui
Je suis en vacances laisser moi me reposer
Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
De mon crâne vide qui est en pause pour l'été
(Merci à jb pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Bir uçuruma yaslanmış, yumuşak köşeli büyük bir taş tabanı
Maun Büyücüsünün önünde biraz rahatsızım.
Ayaklarımı sürüklüyorum ve sonra Arabamı çılgın bir tekerleğe uzatıyorum
Etrafta dolaşıyorum ve büyük çiçek hastalığı için bir tedavi için boşuna bakıyorum
Gevşek koşuyorum ucuz bir dönen top gibi ılık bir görünüme sahip
Silahlı saluted satın alınan eski bir ayakkabının dibinde bulun
Arabalar artık beni rahatsız etmiyor, yolda bira içiyorum.
Yayaları selamlıyorum, brus kardeş Andre'yi dinliyor
Tatile dinlenmeme izin vereceğim
Bir kenarda bronz ve diğer tarafta küflü
Gümüş iplikte akan benim için daha fazla stres yok
Yaz tatilinde olan boş kafatasımdan
Tarlalar nihayet hazır. çözebilirim.
Altın dalgaların ritmine büyük bir Bale pasör gibi
Büyük siloların hepsi tembel kabuklar gibi kuruldu
Kim patlamak ve orta parmağını cennete işaret etmek istemiyor
Kızlar çok güzel çok fazla makyaj var
Mavi yakalı kürekler var eğirme ile eğleniyorlar
Yürüyüş için bir yer arayan turistler üzerinde
Gökyüzü onlara düşmeden ve onları gri ile kaplamadan
Yanmış omuzları
Tatile dinlenmeme izin vereceğim
Bir kenarda bronz ve diğer tarafta küflü
Gümüş iplikte akan benim için daha fazla stres yok
Yaz tatilinde olan boş kafatasımdan
Tüm teraslar aydınlandı
Saguenay'da yapılan Çin fenerleri
Ekim ayı yeni geldi yaz gündönümünü kutluyoruz
Yaprakların düşmesini izlemek için tam güneşte 40 derece
Sonbahar irin olacak asla aynı Prens gibi görünmeyecek
Bugün mutluyum, çünkü sonunda icat ettim
Dinlenmeme izin verecek olağanüstü Yüce araç
Alain Zouvi'nin saçı ile denimden yapılmış bir spor robotu
Bugün yapmam gereken her şeyi yarına kim koyacak
Tatile dinlenmeme izin vereceğim
Bir kenarda bronz ve diğer tarafta küflü
Gümüş iplikte akan benim için daha fazla stres yok
Yaz tatilinde olan boş kafatasımdan
(Bu kelimeler için jb'ye teşekkürler)