Les Luthiers — El Rey Enamorado (En Vivo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Les Luthiers adlı sanatçının "El Rey Enamorado (En Vivo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Rey: Por ser fuente de dulzura.
Juglar: Por ser fuente de dulzura.
Rey: Por ser de rosas un ramo.
Juglar: Por ser de rosas un ramo.
Rey: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
Juglar: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
(Breves palabras del Rey al juglar, en voz baja).
Juglar: Oh María, él la ama.
Rey: Ámame como yo te amo a ti.
Juglar: Ámelo como él la ama a Usted.
Rey: Y los demás envidiaran nuestro amor.
Juglar: Mmm… todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes.
Rey: Oh mi amor, María mía.
Juglar: Oh su amor, María suya.
Rey: Mí brillante, mí rubí.
Juglar: Su brillante surubí.
Rey: Mí canción, mí poesía, nunca te olvides de mí.
Juglar: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su.
Rey: Tú estas encima de todas las cosas, mí vida.
Juglar: Usted esta encima de todas las cosas subida.
Rey: Eres mí sana alegría.
Juglar: Usted es Susana, eh, María, alegría.
Rey: Mí amor.
Juglar: Su amor.
Rey: Mí tesoro.
Juglar: Su tesoro.
Rey: Mímame.
Juglar: Súmame… Súmelo.
Rey: Tanto tú que me metes en lo más hondo de mí…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Que ya no sé si soy de mí o si soy de ti…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos… nosotros y envidiáis vosotros y ellos…
Juglar: … ¡Ámelo!
Rey: Cuando miras con desdén.
Juglar: Cuando mira con desdén.
Rey: Pareces fría, sujeta.
Juglar: Parece fría, su… su cara.
Rey: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mí, mi bien.
Juglar: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sostén.
Rey: ¡No! ¡No!
Juglar: ¡No! ¡No!
Rey: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rey: Miserable.
Juglar: Suserable.
Rey: ¡Guardias, a mí!
Juglar: ¡Guardias, a él!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de sus protestas)
Şarkı sözü çevirisi
Kral: bir tatlılık kaynağı olduğu için.
Juglar: bir tatlılık kaynağı olduğu için.
Kral: bir buket gül olduğu için.
Juglar: bir buket gül olduğu için.
Şefkat yuvası olduğun için, Ey Meryem, seni seviyorum.
Şefkat yuvası olduğun için, Ey Meryem, seni seviyorum.
(Kraldan aşığa kısa sözler, sessizce).
Juglar: Oh Mary, onu seviyor.
Kral: seni sevdiğim gibi beni de sev.
Juglar: seni sevdiği gibi onu da sev.
Diğerleri de aşkımızı kıskanacak.
Juglar: Mmm ... hepimiz sevgini kıskanacağız.
Aşkım, Mary'm.
Oh, aşkın, Meryem'in.
Benim Zekam, benim Yakutum.
Juglar: parlak Surubi onun.
Kral: şarkım, şiirim, beni asla unutma.
Juglar: şarkını, şiirini, asla unutma.
Sen her şeyden üstünsün, hayatım.
Juglar: her şeyin zirvesindesin.
Kral: sen benim sağlıklı neşemsin.
Sen Susana, Maria, joy'sun.
Kral: Aşkım.
Juglar: aşkını.
Kral: benim hazinem.
Juglar: onun Hazine.
Beni Şımart.
Juglar: Beni De Ekleyin... Ekleyin.
Kral: o kadar çok şey var ki beni derinliklerine soktun…
Juglar: İkiniz De…
King: artık benim olduğumu ya da ben biliyorum. …
Juglar: İkiniz De…
Kral: eğer beni sevseydin, içimdeki sevdiğimiz şeyi severdin ... biz ve sen ve onlar gıpta…
Juglar: ... Onu Seviyorum!
Kral: küçümseme ile baktığınızda.
Juglar: küçümseme ile baktığında.
Soğuk ve sıkı görünüyorsun.
Juglar: soğuk görünüyor, onu ... onun yüzü.
Kral: hediyelerin çok büyük olduğu için, bana uymuyorlar, benim iyiliğim.
Juglar: onun hediyeler çok büyük olduğu için, onun sutyen sığmaz.
Kral: Hayır! Hayır!
Juglar: Hayır! Hayır!
Tunant.
Sunante.
Kral: Sefil.
Suerable.
Muhafızlar, bana!
Muhafızlar, ona!
(Muhafızlar protestoları sırasında Kralı ele geçirirler)