Les Negresses Vertes — Les rablablas, les roubliblis şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Les Negresses Vertes adlı sanatçının "Les rablablas, les roubliblis" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

C’etait derriere les etageres It was behind the shelves
Dans une nuit chaude et farfelue On a hot and cranky night
Le jeune Albert et sa grand-mere The young Albert and his grandmother
Ont lu Voltaire a moitie nus read Voltaire half-nude
Non je ne suis pas une commere No I’m not a gossip
Oui c’est pas moi qui les ai vus It’s not me who saw them
Apres tout c’n’est pas mon affaire After all it’s not my business
N’empeche qu’ils etaient tous les Which doesn’t prevent they
Deux nus were both nude
Les rablablas les roubliblis The blahblahblahs the blahblahbli’s
Les tartempions et leurs bigoudis The so-and-so's and their curlers
Sont les soucis de nos ennuis are the worries of our troubles
Les rablablas les roubliblis The blahblahblahs the blahblahbli’s
Font le quotidien do the usual
Puis c’est la vie then that’s life
Non mais n’empeche que No but that doesn’t prevent that
Le jeune Albert the young Albert
Moi j’vous dit ca parce que j’l’ai su I tell you this because I knew it
J’vous dis pourquoi mais il faut I tell you why but I must
S’taire shut up
C’est c’qu’on m’a dit j’y ai tout It’s what one told me, I suddenly
D’suite cru believed it
Vous croyez pas qu’il exagere You all don’t think he exaggerates
Non mais sans blague ils avaient bu No but, no joke, they’d been drinking
Avouez qu’il faut tout d’meme Admit that it must all the same
Le faire be done
Mais ce n’est qu’un sous-entendu But it’s only innuendo
Les rablablas les roubliblis The blahblahblahs the blahblahbli’s
Les tartempions et leurs bigoudis The so-and-so's and their curlers
Les p’tites histoires, les commerages The little stories, the gossip tidbits
Bonjours, bonsoirs et davantage Good day, good night and more
Allez savoir dans le village Go find out in the village
Tout c’qui s’raconte du tout All that’s told of all
C’qui s’dit that’s said
Ils ont pas honte dans leur vomi They’re not ashamed in their vomit
Se rendent-ils compte de leurs Do they take stock of their
Conneries. bullshit
Tiens a propos le jeune Albert Well about the young Albert
Ah vous aussi vous y avez cru Ah you too, you believed it
Non mais l’aurait mieux fait No but it’d be better
D’se taire to shut up
Oui ce n’est qu’un malentendu yes it’s only a misunderstanding
Avec toutes ces langues de viperes With all these tongues of vipers
Puis ca s’est tout d’suite repandu Then it’s all of a sudden spilled
Tiens a propos le jeune Albert Well about the young Albert
Eh bien, ce matin, il So very well, this morning he
S’est pendu. hung himself
Les rablablas les roubliblis The blahblahblahs the blahblahbli’s
Les tartempions et leurs bigoudis The so-and-so's and their curlers
Sont les soucis de nos ennuis Are the worries of our troubles
Les rablablas les roubliblis The blahblahblahs the blahblahbli’s
Font le quotidien do the usual
Puis c’est la vie then that’s life

Şarkı sözü çevirisi

C'etait derriere les etageres rafların arkasındaydı
Dans une nuit chaude et farfelue üzerinde bir sıcak ve huysuz gece
Le jeune Albert et sa grand-sadece genç Albert ve büyükannesi
Ont lu Voltaire bir moitie Nus Voltaire yarı çıplak okumak
Non je ne suis pas une commere No I'm not a gossip
Oui c'est pas moi qui les ai vus onları gören ben değilim
Apres tout c'n'est pas Mon affaire sonuçta bu benim işim değil
N'empeche qu'ils etaient tous les hangi onları engellemez
Deux nus vardı her ikisi de çıplak
Les rablablas les roubliblis blahblahblahs blahblahbli en
Les tartempions et leurs bigoudis so-and-so's ve onların curlers
Sont les soucis de nos ennuis bizim sıkıntılar endişeleri vardır
Les rablablas les roubliblis blahblahblahs blahblahbli en
Yazı tipi le quotidien her zamanki gibi
Puis c'est la vie o zaman hayat bu
Non mais n'empeche que No ama bu bunu engellemez
Le jeune Albert genç Albert
Moi j'vous dit ca parce que j'l'ai su sana bunu söylüyorum çünkü biliyordum
J'vous dis pourquoi mais il faut sana nedenini söylüyorum ama yapmalıyım
S'taire kapa çeneni
C'est c'qu'on m'a dit j'y ai tout birinin bana söylediği şey, aniden
D'suite cru buna inandı
Vous croyez pas qu'il exagere hepiniz abarttığını düşünmeyin
Non mais sans blague ıls avaient bu Hayır ama şaka yok, içiyorlardı
Avouez qu'il faut tout d'meme, hepsinin aynı olması gerektiğini itiraf ediyor
Le faire yapılacak
Mais ce n'est qu'un sous-entendu ama bu sadece ima
Les rablablas les roubliblis blahblahblahs blahblahbli en
Les tartempions et leurs bigoudis so-and-so's ve onların curlers
Les p'tites histoires, les commerages küçük hikayeler, dedikodu çerez
Bonjours, bonsoirs et davantage iyi günler, iyi geceler ve daha fazlası
Allez savoir dans le village gitmek bulmak dışarı içinde the village
Tout c'qui s'raconte du tout all that ' s told of all
C'qui s'dit dedi
Ils ont pas honte dans leur vomi kusmuklarından utanmıyorlar
Se rendent-ILS compte de leurs onların hisse senedi almak mı
Conneries. Zırva
Tiens bir propos le jeune Albert iyi hakkında the genç Albert
Ah vous aussi vous y avez cru Ah sen de, buna inandın
Non mais l'aurait mieux fait No but it would be better
D'se taire kapa çeneni
Oui ce n'est qu'un malentendu evet bu sadece bir yanlış anlama
Avec toutes CES langues de viperes ile tüm bu tongues arasında vipers
Puis ca s'est tout d'suite repandu sonra aniden döküldü
Tiens bir propos le jeune Albert iyi hakkında the genç Albert
Eh bien, ce matin, il çok iyi, bu sabah o
S'est pendu. kendini astı
Les rablablas les roubliblis blahblahblahs blahblahbli en
Les tartempions et leurs bigoudis so-and-so's ve onların curlers
Sont les soucis de nos ennuis bizim sıkıntılar endişeleri vardır
Les rablablas les roubliblis blahblahblahs blahblahbli en
Yazı tipi le quotidien her zamanki gibi
Puis c'est la vie o zaman hayat bu