Les Petits Zouzous — à la claire fontaine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Les Petits Zouzous adlı sanatçının "à la claire fontaine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

À la claire fontaine,
M’en allant promener
J’ai trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
Sous les feuilles d’un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait
Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi je l’ai à pleurer
J’ai perdu mon amie,
Sans l’avoir mérité
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusai
Je voudrais que la rose,
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m’aimer
TRANSLATION
At the clear fountain,
While I was strolling by,
I found the water so nice
That I went in to bathe.
So long I’ve been loving you,
I will never forget you.
Under an oak tree,
I dried myself.
On the highest branch,
A nightingale was singing.
Sing, nightingale, sing,
Your heart is so happy.
Your heart feels like laughing,
Mine feels like weeping.
I lost my beloved,
Without deserving it,
For a bunch of roses,
That I denied her.
I wanted the rose
To be still on the bush,
And my sweet beloved
To be still loving me.

Şarkı sözü çevirisi

Claire fontaine,
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il Y bir longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai
Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait
Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi je l'ai à pleurer
J'ai perdu mon amie,
Sans l'avoir mérité
Pour un buket de güller,
Que je lui redusai
Je voudrais que la rose,
FUT encore au rosier
Et que ma douce amie
FUT encore à m'aimer
ÇEVİRİ
Açık çeşmede,
Ben yürürken,
Suyu çok güzel buldum.
Banyoya girdiğimi.
Bu kadar uzun severim.,
Seni asla unutmayacağım.
Bir meşe ağacının altında,
Kendimi kuruttum.
En yüksek dalda,
Bir bülbül şarkı söylüyordu.
Şarkı söyle, bülbül, şarkı söyle,
Kalbin çok mutlu.
Kalbin gülüyor gibi hissediyor,
Benimki ağlıyor gibi.
Sevgili kaybettim ,
Bunu hak etmeden,
Bir demet gül için,
Onu reddettiğimi.
Gülü istedim.
Hala çalılıkta olmak,
Ve benim tatlı sevgilim
Hala bana sevgi dolu olmalı.