Levi the Poet — Infirmary [a Time to Plant and a Time to Pluck Up What Is Planted] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Levi the Poet adlı sanatçının "Infirmary [a Time to Plant and a Time to Pluck Up What Is Planted]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You can build a firm foundation on everything you own, but those hands cannot
claim their craftsmanship without the builder of their bones.
Behind every builder is a builder built out of mortar and stone,
and that dust can construct a house that creaks and groans, but he cannot make
it a home.
Well I’ve been searching for a plot of land to put my hand to the plow.
I’ve got a lot of friends out there that say it’s all about the south.
Well, Georgia was gorgeous until I hit Oregon, so I don’t know about that now!
But I’ve been searching for answers to questions that have yet to be answered,
or maybe just yet to be found.
I’ve got a newfound friend in North Carolina.
I sat on her back porch for a week and a half, and smoked cigarettes with her
mom.
She stared down at that cancer stick in her mouth as she packed her next round,
said, «It helps me think better.»
Well ma’am, my problem is that I think too much, and all of this chain smoking
leads to chains of thought that I can’t turn off — now how can you help me with
that?"
But I’m finally getting to quitting smoking cigarettes, two years after the two
packs of 27s that I talked about two years ago in my poems, and yet there are
rolling hills just south of San Francisco where 580 intersects with the
aqueduct, and my last match could set a fire ablaze and leave the valley
looking like my lungs.
And I’d stand on the side of highway and watch it burn, watch it light up the
sky (burn), watch it burn like the fire that you said you saw in my eyes.
It burns for you!
I met a man who said he knew that passion, too, but he’s got coals in his eyes
where the light burned out: he scared that he’s the one who doused it,
it’s something he’s always thinking about!
You can see it in his countenance — you can see it in his doubt — you can see
it in his temper when he tries to let the pressure out.
He shouts: «When it comes time for you to settle down, make sure that she’s the one,
cause I’ve got a wife in a house my kids call their home, but they don’t know
what we’ve become.» And he smiles and it looks like sadness: says he still
loves the Lord, but he’s wondering where the time goes, and if the Lord loves
him anymore.
Just down the street from his apartment building is a house that weeps for him.
We, friends that called it a home and invited everybody in, singing, «Solace!
We are a broken family!» (Oh!
So at least we all know that we’re not alone!) AT LEAST WE CAN SING WITH
SINCERITY! «SOLACE!» We are a honest home!"
(Singing out of the dust we came, come: weathered temporary HOUSES THAT CREAK
AND GROAN!)
(She steps out the back door) Puts away her keys, makes her way past the
gargoyles guarding her porch from the street: she’s got her rain boots on!
She saves them for days like these, sings, «I hate this rainy weather!» She laughs and she thinks of me.
She’s got her rain boots on: polka-dotted pink against the leaves,
sets her thoughts to thoughts of God, friendships, and family.
Jesus!
I drove to Joplin, Missouri, with mourning in my bones and we all are
decomposing houses, but I think you make us a home.
I am an accumulation of sticks and stones and words, and as it were,
I’m prone to wander, Lord I know, I’m prone to wander off on my own!
Well I’ve been searching for a plot of land to plant my seed, and grow,
but Great Mystery, of all the places I’ve been, you’re the only peace I’ve
ever known.
So be it ever so humble, there’s no place like home, but home is not where the
heart is, my heart is a home, and where you go: I will follow.
WHERE YOU GO, I WILL FOLLOW!
So, Solace, we are a broken family. (Oh!
But at least we know that we’re not alone.) At least we can sing with sincerity.
Solace, we are an honest home. (Singing out of the dust we came, come:
weathered temporary houses that creak and groan.)
We are not afraid of the darkness!
There are cracks in every house, it’s not houses we’re worried about!" «We are not afraid of the darkness!
There are imperfections in our home, shadows in our souls!» (And still:) «We are not afraid of the dark!
There is no place for the lampshade that covered up my heart!» «We are not afraid of the dark!
Matchless flames we matches made out of one, single spark!»
WE ARE NOT AFRAID OF THE DARK
Şarkı sözü çevirisi
Sahip olduğunuz her şey için sağlam bir temel oluşturabilirsiniz, ancak bu eller bunu yapamaz
kemiklerinin üreticisi olmadan işçiliklerini iddia edin.
Her inşaatçının arkasında harç ve taştan yapılmış bir inşaatçı var,
ve bu toz, gıcırdayan ve inleyen bir ev inşa edebilir, ama yapamaz
bir eve.
Elimi pulluğa koymak için bir arsa arıyordum.
Dışarıda her şeyin güneyle ilgili olduğunu söyleyen bir sürü arkadaşım var.
Oregon'a varana kadar Georgia muhteşemdi, bu yüzden şimdi bunu bilmiyorum!
Ama henüz cevaplanmayan soruların cevaplarını arıyordum.,
ya da henüz bulunamadı.
Kuzey Carolina'da yeni bir arkadaşım var.
Bir buçuk hafta boyunca verandada oturdum ve onunla sigara içtim
anne.
Bir sonraki turunu paketlerken ağzındaki kanser sopasına baktı,
dedi ki, " daha iyi düşünmeme yardımcı oluyor.»
Bayan, benim sorunum çok fazla düşünmem ve tüm bu zincir sigara içmem.
kapatamadığım düşünce zincirlerine yol açar-şimdi bana nasıl yardımcı olabilirsiniz
bu?"
Ama sonunda iki yıl sonra sigarayı bırakmaya başladım
iki yıl önce şiirlerimde bahsettiğim 27'li paketler, ama yine de var
San Francisco'nun hemen güneyinde, 580'in kesiştiği tepeler
Su Kemeri ve son maçım alev alabilir ve vadiyi terk edebilir
ciğerlerime benziyor.
Ve otoyolun kenarında dururdum ve yanmasını izlerdim, yanmasını izlerdim.
gökyüzü (yanmak), gözlerimde gördüğünü söylediğin ateş gibi yanmasını izle.
Senin için yanıyor!
Ben de bu tutkuyu bildiğini söyleyen bir adamla tanıştım, ama gözlerinde kömürler var
ışığın yandığı yer: onu ıslatan kişi olduğundan korkuyordu,
bu onun hep düşündüğü bir şey!
Bunu onun yüz ifadesinde görebilirsiniz-şüphesinde görebilirsiniz-görebilirsiniz
baskıyı serbest bırakmaya çalışırken öfkelendi.
O bağırıyor: "yerleşmek için zaman geldiğinde, o bir olduğundan emin olun,
çünkü çocuklarımın evlerini aradığı bir evde bir karım var, ama bilmiyorlar
ne hale geldiğimizi."Ve gülümsüyor ve üzüntü gibi görünüyor: hala diyor
Tanrı'yı seviyor, ama zamanın nereye gittiğini ve Rab'bin sevip sevmediğini merak ediyor
artık onu.
Apartmanının hemen aşağısında onun için ağlayan bir ev var.
Biz, evi aradı ve bu arkadaş, şarkı, «Teselli herkes davetli!
Biz yıkılmış bir aileyiz!"(Oh!
Yani en azından hepimiz yalnız olmadığımızı biliyoruz! AZ ) ŞARKI YAPABİLİRİZ
Samimiyet! "Teselli!"Biz dürüst bir eviz!"
(Geldiğimiz tozdan şarkı söylemek, gel: gıcırdayan geçici evler yıpranmış
VE İNİLTİ!)
(Arka kapıdan dışarı çıkar) anahtarlarını koyar, yoldan geçer
gargoyles sundurmasını sokaktan koruyor: yağmur botlarını giyiyor!
Onları böyle günlerce kurtarır, " bu yağmurlu havadan nefret ediyorum!"Gülüyor ve beni düşünüyor.
Yağmur botlarını giyiyor: yapraklara karşı polka noktalı pembe,
düşüncelerini Tanrı, arkadaşlıklar ve aile düşüncelerine ayarlar.
Tanrım!
Joplin, Missouri'ye gittim, kemiklerimde yas tutuyordum ve hepimiz
çürüyen evler, ama bence bizi bir ev haline getiriyorsun.
Ben bir sopa, taş ve kelime birikimiyim ve olduğu gibi,
Dolaşmaya eğilimliyim, Tanrım, biliyorum, kendi başıma dolaşmaya eğilimliyim!
Tohumumu dikmek ve büyümek için bir arsa arıyordum,
ama büyük bir gizem, gittiğim tüm yerler arasında, sahip olduğum tek huzur sensin
şimdiye kadar bilinen.
Bu yüzden ev gibi bir yer yok, ama ev olduğu yerde değil
kalp, kalbim bir ev ve nereye gidiyorsun: ben takip edeceğim.
NEREYE GİDERSEN, SENİ TAKİP EDECEĞİM!
Solace, biz yıkılmış bir aileyiz. (Oh!
Ama en azından yalnız olmadığımızı biliyoruz. En azından samimiyetle şarkı söyleyebiliriz.
Solace, biz dürüst bir eviz. (Tozdan şarkı söyleyerek geldik, gel:
gıcırdayan ve inleyen geçici evler yıpranmış.)
Karanlıktan korkmuyoruz!
Her evde çatlaklar var, bizi endişelendiren evler değil!""Karanlıktan korkmuyoruz!
Evimizde kusurlar var, ruhlarımızda gölgeler var!«(Ve yine de:) " karanlıktan korkmuyoruz!
Kalbimi örten abajura yer yok!""Karanlıktan korkmuyoruz!
Tek bir kıvılcımdan yaptığımız eşsiz alevler!»
KARANLIKTAN KORKMUYORUZ.