Lightnin' Hopkins — Got Her Letter This Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lightnin' Hopkins adlı sanatçının "Got Her Letter This Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Once in the country there was a little boy; every morning that he would go to
the table with his little two sisters and brothers, you know, he would go there,
he couldn’t talk but his mother didn’t know what was wrong with him so…
she would go to the table in the morning, she would fix for breakfast,
she’d fix toast and coffee, enough, coffee for the tin, toast for the eggs for
the church, then she would ask and say, «what you want this morning?
«Oh mama, toast and milk, you know things like that you know. But the little
old boy he couldn’t talk good, so she asked him say «what you want son»?
Said «sa-sa-a I want-t t-t-t-» She said «Hush». Say «I tell you what to do.
You just hush, I just go bring you what I bring the rest of 'em,
cause one of these days I’m gonna learn you how to talk.»
She goin' back and she fixes, the next morning same thing. «So what would you
children want this morning?» «Butter 'n toast mama.» Get around to the little
old boy, say «What you want»? He say, «bu-bu-bu- bu-bu-bu…» she say «Lord,
have mercy,» that’s what mama said and she walked away, say «wonder what’s
wrong with my child?»
He heard her. But you know the little boy couldn’t do no better.
So after he’d find out that mama couldn’t understand him, and he couldn’t
understand the way his mama was doin' him, he packed up his little flower sack,
and he decide that he would leave
So when he left, on his way, he run up on a old rollin' mill, what they call
Mister Charlie’s. So he walked up to mister Charlie, mister Charlie was workin'
round in his rose bushes 'n things… so he taps him: «mi-mi-mi…» say «Mister!
«But he didn’t know his name that time. The man straightened up and said «my name is mister Charlie». He say «mi-mi-ch-ch-ch-ch-» He said «but boy I ain’t got to fool with you, you can’t work.» He said, «me-me can work!
So the man went on workin' and he’d tap him again. He said «me-me-me wanna home»
. He said «look, boy, I’ve got a old bunk house out in the back,» said «and if you promise me that you will stay in this bunk house, and watch my mill,
and keep the fire from burning my mill down,» say «I live two blocks up the
road,» say «and if you see the mill’s on fire, say you run up and tell me the
mill’s on fire, you got a home and meal as long as I’ve got it.» «Ta-ta-ta-ta-thank you mister Charlie.» So the little old boy went to bunkin'
that night
Sho' enough, late one Sunday morning, mister Charlie’s mill caught on fire.
Which he’d forgot about what he had told the little boy. The little boy run up
to him, he was cleaning out his front yard, makin' it beautiful with them rose
bushes, you know with them red rose bushes you know how to keep 'em red those
rose bushes, and the little boy run up there, tapped him on his back,
and he raised up and said «Hey son, why here’s you again.»
«Ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye» and he was pointing back toward the mill,
tryin' to tell him his rollin' mill was on fire. So mister Charlie said, «I ain’t got time to fool with you.» So the little boy stuttered too bad for him
to understand. So mister Charlie stooped over him again, he pat him on the back,
said «ye-ye-ye-ye-your ro-ro-» he said «Wait a minute.» He said, «if you can’t talk you must sing», and he hollered:
(sung)
Whooooooa mister Charlie, do you know your rolling mill is burnin' down?
Mister Charlie, do you know your rolling mill is burnin' down?
Mister Charlie said if you ain’t got no water boy, just let that old mill burn
on down
Little boy was lonesome, he walked off and cried, he said,
He walked back and he said it one more time
Whooooooooa mister Charlie, I won’t have no place to stay
Mister Charlie, I won’t have no place to stay
Mister Charlie said Boy, you’ll have a home with me, just as long as there is a
day
Little boy sighed and he tell it one more time
He hollered at him:
Whooooooa mister Charlie, do you know your rolling mill is burnin' down?
Mister Charlie, do you know your rolling mill is burnin' down?
Mister Charlie said, «If you ain’t got no water boy, just let that old mill
burn on down»

Şarkı sözü çevirisi

Bir zamanlar köyde küçük bir çocuk vardı; her sabah oraya giderdi.
küçük iki kız kardeşi ve erkek kardeşi olan masaya, bilirsin, oraya giderdi,
konuşamıyordu ama annesi onun nesi olduğunu bilmiyordu.…
sabah masaya gider, kahvaltı için tamir ederdi.,
tost ve kahve hazırlardı, yeter, teneke için kahve, yumurta için tost.
kilise, sonra sordu ve dedi ki, " bu sabah ne istiyorsun?
"Ah anne, tost ve süt, bildiğin gibi şeyler biliyorsun. Ama küçük
eski iyi konuşamadı çocuk, yani oğlu, istediğini söyle «»diye sordu.
» Sa-sa-a istiyorum-T-T-t - «dedi " sus " dedi. "Sana ne yapacağını söylüyorum.
Sen sadece sus, ben sadece geri kalanını getirdiğim şeyi sana getireceğim,
çünkü bir gün sana nasıl konuşulacağını öğreneceğim.»
Geri dönüyor ve ertesi sabah aynı şeyi tamir ediyor. "Peki sen ne yapardın
çocuklar bu sabah ister mi?""Tereyağlı tost anne."Ufaklığa git
ihtiyar, «ne istiyorsun?»de. "Bu - Bu-bu-bu-bu-bu...» diyor, «Tanrım,
merhamet et, "annem böyle dedi ve uzaklaştı «" ne olduğunu merak et
çocuğumun nesi var?»
Onu duydu. Ama küçük çocuğun daha iyisini yapamayacağını biliyorsun.
Annemin onu anlayamadığını ve anlayamadığını öğrendikten sonra.
annesinin ona nasıl davrandığını anlayın, küçük çiçek çuvalını topladı,
ve ayrılmaya karar verdi
O da gitti, giderken zaman, bir eski rollin' değirmen çalıştırmak o ne diyorlar
Bay Charlie'nin yanına yürüdü, Bay Charlie çalışıyordu.
mi-mi-mi Gül Bahçesi onun 'n şeyler yuvarlak... onu hafifçe vuruyor: «...» Bayım«.
«Ama o zaman adını bilmiyordu. Adam düzeldi ve «benim adım Bay Charlie»dedi. "Mi-mi-ch-ch-ch-» dedi," ama oğlum seninle dalga geçmek zorunda değilim, çalışamazsın.«Dedi, " Ben-ben çalışabilirim!
Bu yüzden adam çalışmaya devam etti ve tekrar ona dokundu. «Bana-bana dedi ki-ister beni eve »
. "Bak, oğlum, arkada eski bir Ranza evim var "dedi ve" bana bu ranzada kalacağına ve değirmenime bakacağına söz verirsen,
ve değirmen benim yakıp ateş Et,» De ki «iki sokak üstte oturuyorum
yol, " de ki «ve değirmenin yandığını görürseniz, koştuğunuzu ve bana ne olduğunu söyleyin.
değirmen yanıyor, benim sahip olduğum sürece senin evin ve yemeğin var.""Ta-ta-ta-ta-teşekkür ederim Bay Charlie."Ve küçük yaşlı çocuk bunkin'e gitti
o gece
Sho ' yeter, bir Pazar sabahı geç saatlerde, Bay Charlie'nin değirmeni alev aldı.
Küçük çocuğa söylediklerini unutmuştu. Küçük çocuk koşuyor
ona göre, ön bahçesini temizliyordu, onlarla güzelleştiriyordu.
çalılar, kırmızı gül çalıları ile onları kırmızı tutmayı biliyorsun.
gül çalıları ve küçük çocuk oraya koştu, sırtına vurdu,
ve ayağa kalktı ve dedi ki: "Hey oğlum, neden yine buradasın?»
» Ye-ye-ye-ye-ye-ye-ye " ve değirmene doğru geri işaret ediyordu,
değirmeninin yandığını söylemeye çalışıyorum. Bay Charlie dedi ki, " seninle dalga geçecek vaktim yok."Bu yüzden küçük çocuk onun için çok kötü kekeledi
anlamak. Bu yüzden Bay Charlie onu tekrar eğdi ve sırtına vurdu,
«ye-ye-ye-ye-senin ro-ro - «dedi " Bir dakika bekle."Eğer konuşamıyorsan şarkı söylemelisin" dedi ve bağırdı:
(söylüyordu)
Bay Charlie, haddehanenizin yandığını biliyor musunuz?
Bay Charlie, haddehanenizin yandığını biliyor musunuz?
Bay Charlie dedi ki, eğer su çocuğu yoksa, bırak o eski değirmen yansın.
üzerinde aşağı
Küçük çocuk yalnızdı, yürüdü ve ağladı, dedi,
Geri döndü ve bir kez daha söyledi
Whooooooooa mister Charlie, ben kalmak için bir yer yok
Bay Charlie, kalacak yerim olmayacak.
Bay Charlie dedi ki, benimle bir evin olacak.
gün
Küçük çocuk iç çekti ve bir kez daha söyledi
Ona bağırdı:
Bay Charlie, haddehanenizin yandığını biliyor musunuz?
Bay Charlie, haddehanenizin yandığını biliyor musunuz?
Bay Charlie dedi ki, " eğer su çocuğu yoksa, o eski değirmeni bırak
aşağı yakmak»