Lokua Kanza — Si Tu Pars şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lokua Kanza adlı sanatçının "Si Tu Pars" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C'était hier, quand M’boyo jouait sur les pirogues
De l’autre côté, Dimitri faisait du roller à Prague
Tous les deux, ils ont été touchés par l’aventure
Comme toi, j’aurais un mot simplement à te dire
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Tu verras, la beauté des hommes et leur douleur
L’important, c’est de pouvoir toujours garder ta chaleur
Bien des fois, tu auras la visite du bleus d’un soir
Mais tu vois, la vie a ses beaux jours et ses déboirs
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas?
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Soki oké kobosana te
Mboko oyo epayi motama nayo é botama
Kinshasa ou Zanzibar
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Şarkı sözü çevirisi
Dündü, M'boy sığınaklarda oynuyordu.
Öte yandan, Dimitri Prag'da paten yapıyordu
Her ikisi de bu maceraya dokundu
Senin gibi, sana söyleyecek bir şeyim olurdu.
Eğer gidersen, kalbinin doğduğu yeri unutma.
Zanzibar veya Maurepas
Aşkı asla unutmamalısın.
Göreceksiniz, erkeklerin güzelliği ve acıları
Önemli olan her zaman sıcaklığınızı koruyabilmektir
Birçok kez, bir gece blues ziyaret olacak
Ama görüyorsun, hayatın iyi günleri ve kötü günleri var
Eğer gidersen, kalbinin doğduğu yeri unutma.
Zanzibar mı Maurepas mı?
Aşkı asla unutmamalısın.
Soki oké kobosana te
Mboko oyo epayi motama nayo botama olduğunu
Kinshasa veya Zanzibar
Aşkı asla unutmamalısın.