Lords Of The Underground — Grave Digga şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lords Of The Underground adlı sanatçının "Grave Digga" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yo he was bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
He was bound to dig his grave
You pushed up daisy’s more than once in your life
You might as well meow because you played your nine lives
So here’s a shovel
Dig like a digger
And don’t shoot your yaps cause I might pull the trigger
I seen it happen to a brother who was rappin'
Frontin' real fat, and kept a crowd clappin'
But now he’s loose, lost all his juice
Once a big star now his necks in a noose
He couldn’t hack it
The fame and the glory
He popped a lot of shit, but that’s another story
I mean he blew up, there wasn’t nothin' he couldn’t do
The only problem now is that his head blew up too
Once platinum and now he can’t sell a tune
I wonder how it feels to have your life go «Kaboom»
Reminiscin' how it was back in the days
Before the front
When his records got airplay
Started off hard
Ended up soft
You should of stayed street till you paid your cost
My record company can kiss
My manager can lick
And my boys… can get my dilznick
Now that’s the attitude you love and you live by
You used to eat steaks now you’re beggin' for a french fry
You didn’t know but I already figured
That one day someday
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to dig his grave
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Yo, he was bound to dig his grave
You’re Mr. Grave Digga, your mind is like a shovel
Every time I turn around it’s diggin' you deeper into trouble
I don’t understand some of the stuff that you do kid
Tryin' to get yours, makin' moves that are stupid
You see life is like one big comedian
Who’s tryin' to make you laugh but you still don’t know the half
Everyday, all day, you got’s to learn the hard way
(You'll never play me)
Yeah, that’s what they all say
You play the tough role as if you are thorough
(I'm the mack baby. A king like a pharaoh)
At least you thought you were until you met this girl that you wanted to be
your queen
Now you find out what I mean
You push up because you really want the lay
Down to one knee cause you ain’t too proud to beg
She kicks it back and everything goes swell
Next thing you know you’re in the back of a hotel
You’re ready to hit the skins and everything is gettin' hectic
So you start your tactics without a prophylactic
Ooooh
It’s too late to cry now
She was livin' foul, you can kiss your ass goodbye now
She had A.I.D.S, you ready made a blunder
(Down with O.P.P.!)
Now you’re down six feet under
All just because you had a girl that wanted to stick ya
Give this man a shovel, make way for the grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to dig his grave
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Bound to be a grave digga
Yo, he was bound to dig his grave
I take walks through my underground graveyard
Jumpin' over tombstones of those who are hard
You picked your casket by givin' out ass kicks
To those who didn’t know about my ghetto tactics
You stuck and robbed, cause that’s the way you live
And once in a shootout you caught a little kid
Look out my window saw you pimpin' through my area
Real hard
And makin' people scared of ya
But there was one who was simply not havin' it
Pulled out a shank and cold started stabbin' ya
And now you wanna change the way you were livin'
Shoulda, coulda, woulda
But ya didn’t
Think about how many lives could be saved
If people would behave instead dig their own graves
I try to sit you down, listen child, let me tell you now
But you’re livin' foul
That’s why you’re where you’re at now
So there you have it
You’re just another name
In the Ain’t-That-A-Shame Grave Digga Hall Of Fame
One day you’re rich, next you’re beggin' for a quarter
Don’t you know your mouth gets you in hot water?
There’s one thing that I have to say to you
Watch what you say don’t watch what you do
Cause if you don’t then you’ll be just like the next nigga
(How you livin' huh?)
Like a grave digga
Şarkı sözü çevirisi
Yo o oldu bağlı için olmak bir grave digga
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Mezarını kazmak zorundaydı.
Daisy'nin hayatını bir kereden fazla zorladın.
Dokuz hayatını oynadığın için miyavlayabilirsin.
İşte bir kürek
Bir kazıcı gibi kazın
Çünkü tetiği çekebilirim.
Rap yapan bir kardeşin başına geldiğini gördüm.
Paravan gerçek yağ ve tutulan bir kalabalık clappin'
Ama şimdi o gevşek, tüm suyunu kaybetti
Bir zamanlar büyük bir yıldız şimdi boynunu bir ilmek içinde
Hackleyemedi.
Şöhret ve şöhret
Bir sürü bok attı, ama bu başka bir hikaye
Yani havaya uçtu, yapamayacağı hiçbir şey yoktu.
Tek sorun şu ki, kafası da patladı.
Bir zamanlar platin ve şimdi bir melodi satamıyor
Hayatının "Kaboom" haline gelmesinin nasıl bir şey olduğunu merak ediyorum»
Eskiden nasıl olduğunu anımsıyorum.
Ön cepheden önce
Kayıtları yayınlandığında
Zor başladı
Yumuşak sona erdi
Bedelini ödeyene kadar sokakta kalmalısın.
Plak şirketim öpebilir
Müdürüm yalamak olabilir
Ve benim çocuklar ... benim dilznick alabilirsiniz
İşte sevdiğin ve yaşadığın tavır bu.
Eskiden biftek yerdin, şimdi de patates kızartması için yalvarıyorsun.
Bilmiyordun ama ben çoktan anladım.
O bir gün bir gün
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Mezarını kazmak için bağlı
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Mezarını kazmak zorundaydı.
Sen Bay Grave Digga'sın, aklın bir kürek gibi
Ne zaman dönsem başını derde sokuyor.
Yaptığın bazı şeyleri anlamıyorum evlat.
Seninkini almaya çalışıyorum, aptalca hareketler yapıyorum
Görüyorsun, hayat büyük bir komedyen gibi
Kim seni güldürmeye çalışıyor ama hala yarısını bilmiyorsun
Her gün, bütün gün, zor yoldan öğrenmelisin
(Beni asla oynamayacaksın)
Evet, hepsi öyle diyor.
Eğer titiz sanki zor bir rol oynamaktadır
(Ben Mack baby'im. Firavun gibi bir kral)
En azından olmak istediğin kızla tanışana kadar öyle olduğunu düşündün.
kraliçen.
Şimdi ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sen gerçekten yatmak istiyorum çünkü Yukarı itmek
Bir dizine kadar, çünkü yalvarmak için çok gururlu değilsin
O geri tekmeliyor ve her şey harika gidiyor
Bir sonraki şey, bir otelin arka koltuğundasın.
Derileri vurmaya hazırsın ve her şey telaşlı oluyor
Böylece taktiklerinizi profilaktik olmadan başlatırsınız
Ooooh
Şimdi ağlamak için çok geç
O kötü yaşıyordu, şimdi kıçını öpebilirsin elveda
Aıd'leri vardı, sen de bir hata yaptın.
(O. P. P. ile kahrolsun!)
Şimdi six feet Under aşağı değilsin
Sırf sana yapışmak isteyen bir kızın olduğu için.
Bu adama bir kürek ver, mezar kazısına yol aç.
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Mezarını kazmak için bağlı
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Bir mezar digga olmak zorunda
Mezarını kazmak zorundaydı.
Yeraltı mezarlığımda yürüyüş yapıyorum.
Zor olanların mezar taşları üzerinde atlama
Kıçını tekmeleyerek tabutunu seçtin.
Getto taktiklerimi bilmeyenlere
Sıkıştın ve soyuldun, çünkü böyle yaşıyorsun
Ve bir kez çatışmada küçük bir çocuk yakaladın
Penceremden bak, bölgemde pimpin yaptığını gördüm.
Çok zor
Ve insanları senden korkutuyor
Ama sadece sahip olmayan biri vardı.
Bir SAP çıkardı ve soğuk bıçaklamaya başladı
Ve şimdi yaşam tarzını değiştirmek istiyorsun
Olmalıydı, yapabilirdi, yapabilirdi
Ama yapmadın
Kaç hayat kurtarılabileceğini düşünün
Eğer insanlar kendi mezarlarını kazmak yerine davranırlarsa
Seni oturtmaya çalışıyorum, dinle çocuk, şimdi sana söyleyeyim
Ama sen kötü yaşıyorsun.
Bu yüzden şu anda olduğun yerdesin.
İşte burada
Sen sadece başka bir isimsin
Ain't-That-a-Shame mezarında Digga Hall of Fame
Bir gün zenginsin, sonra bir çeyrek için yalvarıyorsun
Ağzının seni sıcak suya soktuğunu bilmiyor musun?
Ben sana söyleyecek bir şey var
Ne söylediğine dikkat et, ne yaptığına dikkat etme.
Çünkü eğer yapmazsan o zaman bir sonraki zenci gibi olacaksın
(Nasıl ha hayat?)
Bir mezar digga gibi