Los Chalchaleros — Nostalgias Tucumanas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Los Chalchaleros adlı sanatçının "Nostalgias Tucumanas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Noches de Tucumán
Luna la de Tafí:
¿quién pudiera volverse
Para los cerros? ¡Ay, ay de mí!
Zamba para bailar:
Arpa, bombo y violín;
Recuerdo y esperanza
En los pañuelos. ¡Ay, ay de mí!
Suena guitarra
Fiel compañera
Repiqueteando zambas
La vida entera. ¡Ay, ay de mí!
Cerro color azul
Perfumado de azahar:
Naranjales en Mayo
Y en primavera los amancay
Noches de Tucumán
Luna la de Tafí
¿quién pudiera volverse
Para los cerros? ¡Ay, ay de mí!
Tafí: estribación montañosa en Tucumán
Cerro: monte
Azahar: flor del naranjo, del limonero y del cidro que se usa en medicina y
perfumería
Amancay: (quechua) planta amarilidácea que es una especie de narciso de flores
amarillas
Şarkı sözü çevirisi
Tucuman geceleri
Tafi Ay:
kim olabilir
Tepeler için mi? Oh, oh benim!
Zamba dans etmek:
ARP, davul ve keman;
Hafıza ve umut
Mendillerde. Oh, oh benim!
Gitar sesleri
Sadık arkadaşı
Zambas çıngırak
Tüm hayatım boyunca. Oh, oh benim!
Cerro renk mavi
Kokulu portakal çiçeği:
Mayıs ayında portakal ağaçları
Ve baharda amancay
Tucuman geceleri
Tafi Ay
kim olabilir
Tepeler için mi? Oh, oh benim!
Tafi: Tucuman dağ etekleri
Cerro: monte
Portakal çiçeği: tıpta ve tıpta kullanılan portakal, limon ağacı ve elma şarabı çiçeği.
Parfümeri
Amancay: (quechua) Nergis çiçeği olan Nergis çiçeği bitkisi
sarımsı