Los Manolos — El Muerto Vivo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Los Manolos adlı sanatçının "El Muerto Vivo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Naino naino naino nona.
Naino naino naino nona.
Naino naino naino nona.
Chévere cu chévere, chévere.
A mi papa «el chocolate»
le pagaron su salario.
Y sin pensarlo dos veces
salió para malgastarlo.
Una semana de juerga
y perdió el conocimiento.
Como no volvió a su casa
todos le daban por muerto.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Estaba tomando cañas, leré leréle.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Chévere cu chévere, chévere.
Pero al cabo de unos días
de haber desaparecido,
encontraron unos muertos,
un muerto muy parecido.
Le montaron un velorio
y le rezaron la novena.
Le perdonaron sus deudas
y lo enterraron con pena.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Estaba tomando cañas, leré leréle.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Chévere cu chévere, chévere
Pero un día se apareció
lleno de vida y contento,
diciéndole a todo el mundo (QUE!!!)
se equivocaron de muerto.
El lío que se formó
eso sí que es puro cuento.
Su mujer ya no lo quiere,
no quiere dormir con muertos.
No estaba muerto, estaba de parranda.
No estaba muerto, estaba de parranda.
A mi papa «el chocolate»
le pagaron su salario.
No estaba muerto, estaba de parranda.
No estaba muerto, estaba de parranda
Que su mujer ya no lo quiere,
ay no quiere dormir con muertos.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Estaba tomando cañas, leré leréle.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Chévere cu chévere, chévere
No estaba muerto, estaba de parranda.
No estaba muerto, estaba de parranda.
A mi papa «el chocolate»
le pagaron su salario.
No estaba muerto, estaba de parranda.
Que su mujer ya no lo quiere,
ay no quiere dormir con muertos.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Y no estaba muerto, no, no.
Chévere cu chévere, chévere.
Şarkı sözü çevirisi
Naino Naino nona.
Naino Naino nona.
Naino Naino nona.
Chévere ile chévere, chévere.
Babama " çikolata»
maaşını ödedi.
Ve iki kez düşünmeden
boşa harcamaya gitti.
Eğlenceli bir hafta
ve bilincini kaybetti.
O eve dönmedi gibi
herkes onun öldüğünü sandı.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Sazlık alıyordum, okuyacağım.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Chévere ile chévere, chévere.
Ama birkaç gün sonra
eğer ortadan kaybolduysa,
bazı ölü insanlar buldular.,
çok benzer bir ölü adam.
Cenaze töreni ayarlamışlar.
ve novena'ya dua ettiler.
Borçlarını bağışladılar.
ve onu kederle gömdüler.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Sazlık alıyordum, okuyacağım.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Chévere ile chévere, chévere
Ama bir gün ortaya çıktı.
hayat ve memnuniyet dolu,
herkese söylüyorum (bu!!!)
yanlış adamı yakaladılar.
Oluşan karışıklık
bu bir masal.
Karısı artık onu istemiyor.,
ölülerle yatmak istemiyor.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Babama " çikolata»
maaşını ödedi.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Karısı artık onu istemiyor.,
Ölülerle yatmak istemiyor.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Sazlık alıyordum, okuyacağım.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Chévere ile chévere, chévere
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Babama " çikolata»
maaşını ödedi.
Ölmemişti, yuvarlanmıştı.
Karısı artık onu istemiyor.,
Ölülerle yatmak istemiyor.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Ve ölmedi, Hayır, Hayır.
Chévere ile chévere, chévere.