Loudon Wainwright III — Middle Of The Night şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Loudon Wainwright III adlı sanatçının "Middle Of The Night" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Into this pitch darkness we’re hurled
Where there’s not a glimmer of light
It’s not the end of the world
It’s just the middle of the night
And the blackest of flags is unfurled
In all this absence of light
It’s not the end of the world good people
Merely the middle of the night
The middle of the night that’s what this is
If death is the real test this is just a quiz
When grey creeps through your window it will be day light
The end of this darkness is almost in sight
Into a ball of fear you are curled
And you’re holding on with all of your might
But it’s not the end of the world little sister
It’s just the middle of the night
In the maelstrom of your mind you are swirled
You’re almost down the drain but not quite
It’s not the end of the world my brother
Rather the middle of the night
The middle of the night when you fear everything
But the birds will awake soon you will hear them sing
You doubted you’d make it not sure you’d survive
Now you’re dead tired you’re still alive
Around fate’s fickle finger we’re twirled
Small wonder we’re all so up tight
But it’s not the end of the world good people
Merely the middle of the night
No it’s not the end of the world as we know it
It’s just the middle of the night
Şarkı sözü çevirisi
Bu zifiri karanlığa fırlatıldık.
Bir ışık parıltısının olmadığı yerde
Dünyanın sonu değil
Sadece gecenin bir yarısı.
Ve en siyah bayraklar ortaya çıkıyor
Tüm bu ışık yokluğunda
Bu dünyanın sonu değil iyi insanlar
Sadece gecenin bir yarısı
Gecenin bir yarısı işte bu
Eğer ölüm gerçek bir testse, o zaman bu sadece bir testtir
Gri pencerenizden süründüğünde gün ışığı olacak
Bu karanlığın sonu neredeyse görünürde
Bir korku topuna kıvrıldın.
Ve tüm gücünle devam ediyorsun
Ama bu dünyanın sonu değil küçük kardeş
Sadece gecenin bir yarısı.
Zihninin girdabında dönüyorsun.
Neredeyse boşa gidiyorsun ama tam olarak değil.
Bu dünyanın sonu değil kardeşim.
Daha doğrusu gecenin ortasında
Gecenin bir yarısı her şeyden korktuğun zaman
Ama kuşlar yakında uyanacak ve şarkı söylediklerini duyacaksınız
Hayatta kalacağından emin olamayacağını sanıyordun.
Şimdi çok yorgunsun, hala hayattasın.
Kaderin kararsız parmağının etrafında dönüyoruz
Hepimiz bu kadar sıkı olmamıza şaşmamalı.
Ama bu dünyanın sonu değil iyi insanlar
Sadece gecenin bir yarısı
Hayır, bildiğimiz dünyanın sonu değil.
Sadece gecenin bir yarısı.