Louis Armstrong — I'll Be Glad When You're Dead You Rascal You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Louis Armstrong adlı sanatçının "I'll Be Glad When You're Dead You Rascal You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You sure is a rascal!
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
When you dead in your grave,
No more women will you crave.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
I trust you in my home, you rascal, you.
I trust you in my home, you rascal, you.
I trust you in my home,
You wouldn’t leave my wife alone.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
I fed you since last fall, you rascal, you.
I fed you since last fall, you rascal, you.
I fed you since last fall,
Then you got your ashes hauled.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
You asked my wife to wash your clothes
And something else I suppose.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
You know you done me wrong, you rascal, you.
You know you done me wrong, you rascal, you.
You know you done me wrong,
You done stole my wife and gone.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
You asked my wife for a meal,
And something else you tried to steal.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
Please don’t me find you, rascal, you.
Please don’t let me find you, rascal, you!
Please don’t let me find you
'Cause you’ll leave this world behind you.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
Ain’t no use to run, you rascal, you.
Ain’t no use to run, you rascal, you.
Ain’t no use to run,
I done bought a Gatling gun,
And you still having your fun, you rascal, you!
I’m gonna kill you just for fun, you rascal, you!
I’m gonna kill you just for fun, you rascal, you!
I’m gonna kill you just for fun;
The buzzards gonna have you when I’m done.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
You done messed with my wife, you rascal, you!
You done messed with my wife, you rascal, you!
You done messed with my wife,
And I’m gonna take your life.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you!
Another version
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
When you’re dead and in your grave,
No more women will you crave,
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
You messed with my wife, you rascal, you!
You messed with my wife, you rascal, you!
You messed with my wife,
Now I’m going to take your life,
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
You asked my wife for a meal
And something else you tried to steal,
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you!
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you!
You asked my wife to wash your clothes
And something else, I suppose,
I’ll be glad when you’re dead, you rascal, you!
Version 3
I’ll be glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you.
When they bury you six feet deep
No more fried chicken can you eat,
I’ll be glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be oh, so glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be standing on a corner full of gin
When they bring your dead body in,
I’ll be glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be oh, so glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be oh, so glad when you dead, you rascal, you.
I took you to my home,
You wouldn’t leave my wife alone.
I’ll be glad when you dead, you rascal, oh, you hound!
I’ll be oh, so glad when you dead, you rascal, you.
I’ll be oh, so glad when you dead, you rascal, you.
What’s this thing you got
Makes my wife think you’re so hot? You dirty dog!
I’ll be glad when you dead, you rascal, oh, you hound!

Şarkı sözü çevirisi

Sen kesinlikle bir alçaksın!
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Mezarında öldüğünde,
Daha fazla kadın istemeyeceksin.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Sana evimde güveniyorum, seni alçak.
Sana evimde güveniyorum, seni alçak.
Sana evimde güveniyorum.,
Karımı rahat bırakmazdın.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Seni geçen sonbahardan beri besledim, seni serseri.
Seni geçen sonbahardan beri besledim, seni serseri.
Geçen sonbahardan beri seni besledim.,
Sonra küllerini götürdün.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin, seni serseri.
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin, seni serseri.
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin.
Ve sanırım başka bir şey.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Bana yanlış yaptığını biliyorsun, seni alçak.
Bana yanlış yaptığını biliyorsun, seni alçak.
Bana yanlış yaptığını biliyorsun.,
Yapılan karımı çaldı ve gitti.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Karımdan yemek istedin, seni alçak!
Karımdan yemek istedin, seni alçak!
Karımdan yemek istedin.,
Ve çalmaya çalıştığın başka bir şey.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Lütfen seni bulayım deme, seni serseri.
Lütfen seni bulmama izin verme, seni alçak!
Lütfen seni bulmama izin verme.
Çünkü bu dünyayı arkanda bırakacaksın.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Kaçmana gerek yok, seni alçak.
Kaçmana gerek yok, seni alçak.
Kaçmak için hiçbir faydası yok,
Bir Mitralyöz silahı aldım,
Ve sen hala eğleniyorsun, seni alçak!
Seni sadece eğlence için öldüreceğim, seni alçak!
Seni sadece eğlence için öldüreceğim, seni alçak!
Seni sadece eğlence için öldüreceğim.;
İşim bittiğinde akbabalar seni alacak.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Karıma bulaştın, seni alçak!
Karıma bulaştın, seni alçak!
Karımla uğraştın.,
Ve senin canını alacağım.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak!
Başka bir versiyon
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Öldüğünde ve mezarında olduğunda,
Daha fazla kadın istemeyecek misin,
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Karıma bulaştın, seni alçak!
Karıma bulaştın, seni alçak!
Karıma bulaştın.,
Şimdi hayatını alacağım.,
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Karımdan yemek istedin, seni alçak!
Karımdan yemek istedin, seni alçak!
Karımdan yemek istedin.
Ve çalmaya çalıştığın başka bir şey,
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin, seni alçak!
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin, seni alçak!
Karımdan elbiselerini yıkamasını istedin.
Ve başka bir şey, sanırım,
Öldüğün zaman sevineceğim, seni alçak!
Sürüm 3
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak.
Seni altı metre derinliğe gömdüklerinde
Daha fazla kızarmış tavuk yiyemezsin,
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak.
Seni öldürmek, seni kerata seni ne zaman oh be, çok memnun olurum.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak.
Cin dolu bir köşede duracağım.
Cesedini getirdiklerinde,
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni alçak.
Seni öldürmek, seni kerata seni ne zaman oh be, çok memnun olurum.
Seni öldürmek, seni kerata seni ne zaman oh be, çok memnun olurum.
Evime götürdüm ,
Karımı rahat bırakmazdın.
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni aşağılık, oh, seni köpek!
Seni öldürmek, seni kerata seni ne zaman oh be, çok memnun olurum.
Seni öldürmek, seni kerata seni ne zaman oh be, çok memnun olurum.
Elindeki bu şey de ne?
Karım senin çok seksi olduğunu mu düşünüyor? Seni pis köpek!
Öldüğün zaman mutlu olacağım, seni aşağılık, oh, seni köpek!

I'll Be Glad When You're Dead You Rascal You şarkısının klibi (Louis Armstrong)