Louis Chedid — On ne dit jamais assez aux gens qu'on aime qu'on les aime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Louis Chedid adlı sanatçının "On ne dit jamais assez aux gens qu'on aime qu'on les aime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

C’est pas en ces amis ces fans qu’on affectionne
Avec elle on dort, on dine, on parle, on téléphone
Souvent quand nos regards se croisent, y a comme une chaleur
Mais de là à en faire des phrases, trop de pudeur
trop de pudeur.
On ne dit jamais assez aux gens qu’on aime
Par peur de les gêner
Qu’on les aime
On leur dit jamais assez, que sans eux sans elles,
on serait même pas la moitié de nous même.
Avant de nous dire au revoir, marcher à l’ombre
Avant que sur notre histoire, le rideau tombe
J’veux déclarer à tout ce petit monde qui m’entoure
La vie, la vie serait d’un sombre sans vous autour
Vous tous autour.
On ne dit jamais assez aux gens qu’on aime
Par peur de les gêner
Qu’on les aime
On leur dit jamais assez, que sans eux sans elles, on serait même pas la moitié
de nous même.
Qu’y a t-il de plus important?
La raison ou les sentiments?
On ne dit jamais assez aux gens qu’on aime,
On leur dit jamais assez qu’on les aime
Je vous aime.
(Merci à Caroline pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Sevdiğimiz bu hayranlar bu arkadaşlarda değil
Uyku ve biz de onunla beraber yemek yiyebilir miyiz, konuşuyoruz, telefonda konuşuruz
Çoğu zaman gözlerimiz buluştuğunda, bir ısı gibi
Ama oradan cümleler yapmak için çok fazla alçakgönüllülük
çok alçakgönüllülük.
Sevdiğin insanlara asla yeterince şey söylemezsin.
Onları engelleme korkusu için
Onları sevdiğimizi
Onlar olmadan asla yeterince söyledim, onlar böyle yapıyorlar ,
kendimizin yarısı bile olmazdık.
Veda etmeden önce, gölgede yürüyün
Hikayemize başlamadan önce, perde düşer
Çevremdeki tüm o küçük dünyaya ilan etmek istiyorum
Hayat, hayat sensiz karanlık olurdu
Tüm.
Sevdiğin insanlara asla yeterince şey söylemezsin.
Onları engelleme korkusu için
Onları sevdiğimizi
Onlara asla yeterince söylemeyiz, onlar olmadan, onlar olmadan, yarısı bile olmazdık
kendimizden.
Hangisi daha önemli?
Sebep mi yoksa duygular mı?
Sevdiğin insanlara asla yeterince şey söylemezsin.,
Onları sevdiğimizi asla söylemeyiz.
Seni seviyorum.
(Bu sözler için Caroline'a teşekkürler)