Louis Logic — Classy Mcnasty-9 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Louis Logic adlı sanatçının "Classy Mcnasty-9" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My mom says I’m a son of a bitch
But I just have to laugh, 'cause I’m one of her kids. (Ha ha!)
With every rhyme I deliver she cries me a river
So I try to consider it water under the bridge. (Sorry)
When times are rough the tough run to the fridge
Looking for something to swig that’ll comfort the itch. (*inhale* Ahhh)
It’s a cool kind of love that makes me want to get hitched
To a two-timing slut who gushed rum from her tits. (Mama! Ha ha ha)
Some of the scripts I commit to record
Or misdirected and wrong as a kid corrected. (Woooo!)
I interjected my sick perspective
And kids just stepped in hoping to get infected
(And it goes like this)
He’s the classy
He’s the nasty
Together we make an unstoppable tag team
Vaccines, serums, drugs to pills (Pills)
Ain’t nothing can cure’em 'cause they much too ill. (Ill, ill)
Keskasay trying to mess with J
When he presses play our new record wrecks your day. (Yup)
So let’s just say that your head’s an egg
It’s not in a skillet it’s chilling on my breakfast plate. (Mmmm)
I’m like one of those children who gets his way
Throwing a tantrum, except I make those into anthems. (Ha ha!)
Your lady friends know where to go when they’re dancing (Yup!)
They attend my shows, 'cause they’re so into handsome. (What's up?)
Poet or Manson, take your pick
I could either hold her for ransom or save the chick (Let's go!)
And I don’t roll with a handgun or blade or stick
When I tie both of her hands up it’s great for kicks. (Ahh, come here)
Some say it’s sick, all the drugs he uses
But the same sucker muses on how much he bruises, like (Hmmmm)
What’s with Louis is he nuts or foolish?
We got one thing in common, we both love my music. (That shit is great)
Besides I’m too sick and disconnected
To get corrected by medicine or fixed by medics. (Yeah)
It’s pathetic how when someone picks my record
From the shelf they just can’t help but get infected
(And it goes like this)
He’s the classy
He’s the nasty
Together we make an unstoppable tag team
Vaccines, serums, drugs to pills (Pills)
Ain’t nothing can cure’em 'cause they much too ill. (Ill, ill)
Give me a chance and a bigger advance
I’ll make album so dope they ship it in bags (That's right)
Whose mischievous rants are sort of like a hypnotist’s chants
Putting school kids in a trance. (Ohhh)
Man I got plans for the drought in chain stores
'Cause nothing comes out worth paying for. (Uh-uh)
But my mouth creates clouds for casting a brainstorm
And all these other rappers get rained on. (Look out, look out)
Shame on the chaps who were resting in the stands
While the front row dap’s connecting with my hand. (Yo-ho!)
Don’t get so mad 'cause we’re the freshest in the land
And your best don’t last like impressions in the sand. (Fresh!)
I’m in demand 'cause I flow like tear glands
And just can’t stop being approached by weird fans. (Ha, what the f-)
You know the story, they want to open for me
So I told the shorty only if you mean by beer cans. (Pssss!)
My career can’t be disconnected
By kids on message boards trying to diss my record. (Nope)
Skip regret, I’m unsympathetic
'Cause kids that catch this cannot be disinfected
(So now it’s more like this)
He’s the classy
He’s the nasty
Together we make an unstoppable tag team
Vaccines, serums, drugs to pills (Pills)
Ain’t nothing can cure’em 'cause they much too ill. (Ill, ill)
(Like this)
He’s the classy
He’s the nasty
Together we make an unstoppable tag team
Vaccines, serums, drugs to pills (Pills)
Ain’t nothing can cure’em 'cause they much too ill. (Much too ill)
(Five G muthafucka!)
Şarkı sözü çevirisi
Annem orospu çocuğu olduğumu söylüyor.
Ama gülmek zorundayım çünkü ben onun çocuklarından biriyim. (Ha ha!)
Teslim ettiğim her kafiyeyle bana bir nehir ağlıyor
Yani köprünün altından çok sular aktı çalışın. (Üzgün)
Zor zamanlar geldiğinde buzdolabına koşmak zor
Kaşıntıyı rahatlatacak bir şey arıyorum. (*nefes al * Ahhh)
Bu beni otostop çekmek isteyen harika bir aşk
Göğüslerinden ROM fışkırtan iki zamanlı bir fahişeye. (Anne! Ha ha ha)
Kaydetmeyi taahhüt ettiğim bazı komut dosyaları
Ya da yanlış yönlendirilmiş ve yanlış bir çocuk olarak düzeltildi. (Woooo!)
Hasta bakış açımı birleştirdim
Ve çocuklar sadece enfekte olmayı umarak içeri girdiler
(Ve böyle gider)
Çok klas biri.
Bu kötü görünüyor
Birlikte durdurulamaz bir etiket ekibi oluşturuyoruz
Aşılar, serumlar, haplara ilaçlar (haplar)
Hiçbir şey onları iyileştiremez çünkü çok hastalarlar. (Hasta, hasta)
Kescasay J ile uğraşmaya çalışıyor
Play düğmesine bastığında, yeni rekorumuz gününüzü mahvediyor. (Evet)
Bu yüzden sadece kafanın bir yumurta olduğunu söyleyelim
Tavada değil, kahvaltı tabağımda ürperiyor. (Mmmm)
Ben onun yolunu tutan çocuklardan biriyim.
Sinir krizi geçiriyorum, ama onları marşlara dönüştürüyorum. (Ha ha!)
Bayan arkadaşların dans ederken nereye gideceklerini biliyorlar (Evet!)
Gösterilerime katılıyorlar, çünkü yakışıklı'ya çok düşkünler. (Ne oldu?)
Şair veya Manson, seçimini yap
Onu fidye için tutabilirim ya da piliç kurtarabilirim (Hadi gidelim!)
Ve ben bir tabanca ya da bıçak ya da sopa ile yuvarlanmam
İki elini de bağladığımda, tekmeler için harika. (Ahh, buraya gel)
Bazıları hasta olduğunu söylüyor, kullandığı tüm ilaçlar
Ama aynı enayi, (Hmmmm) gibi, ne kadar çürükler üzerinde muses)
Louis'in nesi var, deli mi, aptal mı?
Ortak bir noktamız var, ikimiz de müziğimi seviyoruz. (Bu bok harika)
Ayrıca çok hastayım ve bağlantım yok.
Tıp tarafından düzeltilmek veya sağlık görevlileri tarafından düzeltilmek. (Evet)
Birisi rekorumu seçtiğinde ne kadar acınası
Raftan sadece yardım edemezler ama enfekte olurlar
(Ve böyle gider)
Çok klas biri.
Bu kötü görünüyor
Birlikte durdurulamaz bir etiket ekibi oluşturuyoruz
Aşılar, serumlar, haplara ilaçlar (haplar)
Hiçbir şey onları iyileştiremez çünkü çok hastalarlar. (Hasta, hasta)
Bana bir şans ver ve daha büyük bir avans ver
Albümü o kadar uyuşturucu yapacağım ki çantalara gönderecekler (bu doğru)
Kimin yaramaz rantları bir hipnotizmanın tezahüratları gibidir
Okul çocuklarını transa sokmak. (Ohhh)
Dostum, zincir mağazalarda kuraklık için planlarım var.
Çünkü hiçbir şey ödemeye değmez. (Uh-uh)
Ama ağzım bir beyin fırtınası yapmak için bulutlar yaratıyor
Ve diğer tüm rapçiler yağmur yağıyor. (Dikkat et, dikkat et)
Tribünlerde oturan adamlara yazıklar olsun.
Ön sıra dap elimi bağlarken. (Yo-ho!)
Bu kadar kızma çünkü biz dünyanın en taze insanıyız.
Ve en iyi kumda izlenimler gibi sürmez. (Taze!)
Talep ediyorum çünkü gözyaşı bezleri gibi akıyorum.
Ve sadece garip hayranlar tarafından yaklaşılmayı bırakamıyorum. (Ha, ne f-)
Hikayeyi biliyorsun, benim için açmak istiyorlar.
Bu yüzden shorty'ye sadece bira kutularını kastediyorsan söyledim. (Pssss!)
Kariyerim kesilemez.
Mesaj panolarındaki çocuklar sicilimi bozmaya çalışıyor. (Yok)
Pişmanlığı atla, ben sempatik değilim
Çünkü bunu yakalayan çocuklar dezenfekte edilemez.
(Şimdi daha çok böyle)
Çok klas biri.
Bu kötü görünüyor
Birlikte durdurulamaz bir etiket ekibi oluşturuyoruz
Aşılar, serumlar, haplara ilaçlar (haplar)
Hiçbir şey onları iyileştiremez çünkü çok hastalarlar. (Hasta, hasta)
(Böyle)
Çok klas biri.
Bu kötü görünüyor
Birlikte durdurulamaz bir etiket ekibi oluşturuyoruz
Aşılar, serumlar, haplara ilaçlar (haplar)
Hiçbir şey onları iyileştiremez çünkü çok hastalarlar. (Çok hasta)
(Beş G muthafucka!)