Love Of Lesbian — Te hiero mucho (Historia del amante guisante) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Love Of Lesbian adlı sanatçının "Te hiero mucho (Historia del amante guisante)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hoy voy a hablaros del amante guisante,
el hombre que montó un gran show por los aires
con su casco plateado, traje verde y bambas a reacción.
Montó en aquella lanzadera dorada,
acto seguido escribió coordenadas
y en su capa había escrito
un «te amo» en luces de neón.
Un asteroide, ahí va …
amante guisante, nuestro héroe total.
Mira qué original,
surcando los aires por su amor virginal.
Y al divisar su hogar,
la capa de alto voltaje enciende un mensaje especial.
Cuando la brisa hace bailar sus mejillas
mira hacia abajo y ve a su amor de rodillas.
Qué crueldad, crueldad,
¿qué hacen tantos hombres, por Dios?
Mientras su amada ve un avión por las nalgas,
guisante nota un gran incendio a su espalda.
No hay frenos ni hay dirección,
creo que ha perdido el control.
«Un asteroide, ahí va»,
decía su amada, viendo al héroe quemar.
«Un meteorito, ahí va»,
y mientras miraba su placer fue bestial.
«Alas de fuego, un flash»,
son cosas que nunca se olvidan, nunca se olvidan,
no se podrán olvidar.
Bajó en picado hacia un colegio de niñas,
iba a hacer trizas vestuario y letrinas,
y al ver el fin no sufrió,
cosas del estado de shock.
Mamma, mamma … no hay dolor.
Mamma, mamma … no hay dolor.
Mamma, mamma … viva el dolor,
Mamma, mamma … no muerdas, no.
Mamma, mamma … no pares, no.
Mamma, mamma … no pares, no,
Mamma, mamma … no hay dolor.
Bye, bye, guisante, bye,
vaya acto de héroe, vaya imbecilidad.
A reveure, adéu,
tan sólo en los cuentos puedes idealizar.
Auf Wiedersehen, au revoir,
la musa es el medio, nadie es puro en verdad.
Ciao, sayonara, au revoir,
¿un mito o un tipo suicida?, dime qué opinas,
¿o el problema es siempre hormonal?
Ya nadie nota un guisante en la cama.
Şarkı sözü çevirisi
Bugün size bezelye sevgilisinden bahsedeceğim,
havada büyük bir gösteri yapan adam
Gümüş kask, yeşil takım elbise ve jet botlarıyla.
O altın mekiğe bindi,
sonra koordinatları yazdı
ve pelerininde şöyle yazmıştı:
neon ışıklarında "seni seviyorum".
Bir asteroit, işte gidiyor …
bezelye sevgilisi, tam kahramanımız.
Bak ne kadar orijinal,
Bakire aşkı için havayı dolaşıyor.
Ve evini gördüğünde,
yüksek voltaj katmanı özel bir mesaj yakar.
Esinti yanaklarını dans ettirdiğinde
aşağıya bakar ve sevgisini dizlerinin üzerinde görür.
Ne zulüm, zulüm,
Tanrı aşkına, bu kadar çok insan ne yapıyor?
Sevgilisi kalçalarından aşağı bir uçak görürken,
bezelye sırtında büyük bir yangın olduğunu fark eder.
Fren yok ve direksiyon yok,
Sanırım kontrolünü kaybetti.
"Bir asteroit, işte gidiyor»,
sevgilisinin kahramanın yanmasını izlediğini söyledi.
"Bir meteor, işte gidiyor»,
ve izlerken, onun zevki harikaydı.
"Ateşin kanatları, bir flaş»,
onlar asla unutmayan, asla unutmayan şeylerdir,
sadece unutulmuş olabilir.
Bir kız okuluna düştü.,
Kostümleri ve tuvaletleri yırtıp atacaktım.,
ve sonunu görmek acı çekmedi,
şok durumundan şeyler.
Anne, anne ... hiç ağrı yok.
Anne, anne ... hiç ağrı yok.
Anne, anne ... Yaşasın el dolor,
Anne, Anne ... ısırmak yok, hayır.
Anne, Anne ... durma, hayır.
Anne, Anne ... durma, durma.,
Anne, anne ... hiç ağrı yok.
Bye, bye, bezelye, bye,
ne bir kahraman, ne bir embesil.
Bir reveure, güle güle,
sadece hikayelerde idealleştirebilirsiniz.
Auf Wiedersehen, güle güle,
ilham perisi medyumdur, hiç kimse gerçekte saf değildir.
Ciao, sayonara, güle güle,
bir efsane mi yoksa intihara meyilli bir adam mı? bana ne düşündüğünü söyle,
yoksa sorun her zaman hormonal mi?
Artık kimse yatakta bezelye fark etmiyor.