Low — Back Home Again şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Low adlı sanatçının "Back Home Again" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There’s a storm across the valley clouds are rollin' in the afternoon is heavy on your shoulders.
There’s a truck out on the four lane a mile or more away
the whinin' of his wheels just makes it colder.
He’s an hour away from ridin' on your prayers up in the sky
and ten days on the road are barely gone.
There’s a fire softly burning; supper’s on the stove
but it’s the light in your eyes that makes him warm.
Hey, it’s good to be back home again
Sometimes this old farm feels like a long lost friend
Yes, 'n, hey it’s good to be back home again
After all the news to tell him: how’s you spend your time?
And what’s the latest thing the neighbors say
and your mother called last friday; «Sunshine» made her cry
and you felt the baby move just yesterday.
Bridge:
And oh, the time that I can lay this tired old body down
and feel your fingers feather soft up-on me the kisses that I live for, the love that lights my way
the happiness that livin' with you brings me.
It’s the sweetest thing I know of, just spending time with you
it’s the little things that make a house a home.
Like a fire softly burning and supper on the stove.
And the light in your eyes that makes me warm.

Şarkı sözü çevirisi

Vadi boyunca bir fırtına var, öğleden sonra bulutlar yuvarlanıyor, omuzlarında ağır.
Dört şeritte bir mil veya daha fazla uzakta bir kamyon var
tekerleklerinin sızlanması daha da soğuyor.
Gökyüzündeki dualarınıza binmesine bir saat kaldı.
ve yolda on gün zar zor gitti.
Yavaşça yanan bir ateş var; akşam yemeği ocakta
ama gözlerindeki ışık onu ısıtır.
Tekrar eve dönmek güzel.
Bazen bu eski çiftlik uzun zamandır kayıp bir arkadaş gibi hissediyor
Evet, ' n, hey tekrar eve dönmek güzel
Tüm bu haberlerden sonra ona şöyle diyeceksin: zamanınızı nasıl geçiriyorsunuz?
Ve komşuların söylediği son şey nedir
ve annen geçen Cuma aradı; "güneş ışığı" onu ağlattı
ve daha dün bebeğin hareket ettiğini hissettin.
Köprü:
Ve OH, bu yorgun yaşlı vücudu yatırabildiğim zaman
ve parmaklarının yumuşadığını hisset-benim için yaşadığım öpücükler, yolumu aydınlatan aşk
seninle yaşamanın bana getirdiği mutluluk.
Bildiğim en tatlı şey, sadece seninle vakit geçirmek.
bir evi ev yapan küçük şeyler.
Ateşin yavaşça yanması ve ocakta akşam yemeği yemesi gibi.
Ve gözlerindeki ışık beni ısıtır.