Ls.Den — Мама, прости, я не дарил тебе цветов şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ls.Den adlı sanatçının "Мама, прости, я не дарил тебе цветов" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Сколько лет на империю — и все потеряно. Ее можно вернуть, но не вернуть время.
Впервые в жизни так сильно щемило душу, он был плохим отцом, и вот стал бывшим
мужем.
И пусть идет кукла, хотят дочку жалко, он не держал ее — знал, что держали
бабки.
Но это раньше — теперь ни любви, ни дружбы, странно — вот так раз и никому не нужен.
Холодный разум, никогда не знавший равных, искал решение проблемы,
будто программа.
Но был бессилен, ведь сердце уже все проспало, если кто и простит его,
только мама.
Вот уже полгода не звонил ей — стыдно. Цветы, ключи, машина — рада будет сыну.
. … чувства рвут изнутри, ведь он еще никогда ей не дарил цветы.
Припев:
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Она смотрела на него — и все в этом взгляде: ожидание, забота, боль, обида,
радость.
Перемешалось; они молчали долго и каждое мгновение безмолвия осколком.
Вонзалось в его душу, воюя с совестью. Что молчало зиму, пробудившись по весне.
И уверенно ребенком, что шаг первый сделав, к матери идет, заговорил с нею.
Он говорил, она молчала, слова все горче, вопросы жестче, он кричал
громче-громче!
Она молчала, и он кулаками сильными стучал ей по плечам, но она не говорила.
Я видел ту картину, как на колени пав он, сходя с ума, ломал руки об могильный
камень.
Он принес цветы впервые ей, но опоздал и он рыдал. Боже, как же он рыдал!
Припев:
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Мам, прости, я не дарил тебе цветов, но сейчас завалить тебя ими готов.
Боже, я твой сын, пусть не лучший самый. Дай маленький шанс лишь все исправить.
Şarkı sözü çevirisi
İmparatorluk için kaç yıl - ve her şey kaybolur. Geri getirilebilir, ancak zamanı geri getiremez.
Hayatında ilk kez çok kötü bir ruh vardı, o kötü bir babaydı ve şimdi eski oldu
kocayla.
Ve bebeğin gitmesine izin ver, kızı için üzülmek istiyor, onu tutmadı-tuttuklarını biliyordu
para.
Ama bu daha önce-şimdi ne aşk, ne de arkadaşlık, garip-böyle bir kez ve kimseye ihtiyacı yok.
Asla eşit olmayan soğuk bir zihin, soruna bir çözüm arıyordu,
program gibi.
Ama güçsüzdü, çünkü kalp zaten uyuyakaldı, eğer biri onu affederse,
sadece annem.
Altı aydır onu aramadım-utanç verici. Çiçekler, anahtarlar, araba-oğluna mutlu olacak.
. ... duygular içeriden kusar, çünkü ona daha önce hiç çiçek vermemiş.
Nakarat:
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Ona baktı — ve bu görünümdeki her şey: beklenti, bakım, acı, kızgınlık,
sevinç.
Karışık; uzun süre sessiz kaldılar ve her an sessizlik bir parça.
Vicdanıyla savaşarak ruhuna saplandı. Kışın sessiz olan, ilkbaharda uyanan şey.
Ve çocuğa güvenerek, ilk adımı attıktan sonra, anneye gider, onunla konuşmaya başladı.
Konuşuyordu, sessizdi, kelimeler daha acı, sorular daha sert, bağırıyordu
daha yüksek sesle konuş!
O sessizdi ve yumruklarıyla omuzlarına güçlü bir şekilde vurdu, ama konuşmadı.
O resmi gördüm, pav dizlerinin üzerine çöktü, çıldırdı, ellerini mezara kırdı
taş.
Ona ilk kez çiçek getirdi, ama geç kaldı ve ağladı. Tanrım, ağlıyordu!
Nakarat:
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.
Anne, sana çiçek vermediğim için özür dilerim ama şu an seni öldürebilirim.
Tanrım, ben senin oğlunum. Bunu düzeltmek için küçük bir şans ver.