Luar Na Lubre — Memoria da noite şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Luar Na Lubre adlı sanatçının "Memoria da noite" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.

Şarkı sözü çevirisi

Şafak, liman uykuya daldı, aşk,
lúa dalgalar üzerinde sallar
güneş doğmadan önce zemin büyüleri
o gece hafızanı korudum.
Yine hayatımı kaybedeceğim.
ne zaman bize eksilerini ışık kırmak,
Gagalamayı öğrendikleri günü özleyeceğim.
denizin üzerindeki saksılardan kelimeler,
Gagalamayı öğrendikleri günü özleyeceğim.
denizin üstündeki saksılardan kelimeler.
Söylentiyi görmeden önce loito'yu gördüm.,
Gelgiti gölgeden aşağı alıyorum.
Siyah tekneler mañá Sen voz için karık,
baleiras ağları, sen martılar.
Ve söyleyecekler, yalan söyleyecekler
onları işverene sunmak:
belki para çalmak isteyeceklerdir.,
saksıların denizin üzerinde açılıyor,
belki para çalmak isteyeceklerdir.,
saksıların denizin üzerinde açılıyor.
Şafak, liman uyandı, aşk,
barın relox mahsur düştü
sessiz kıyı ıssızlığında.
Imos unutmaz, nin onu affeder.
Geri döneceğim, hayata geri döneceğim
ne zaman bize eksilerini ışık kırmak
çünkü tüm gururu denizden koparıyoruz.,
artık batacağız
bu na túa bellek XA non Hai geri:
bizi bir daha asla küçük düşürmeyeceksin.