Luar Na Lubre — Romance de Don Gaiferos şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Luar Na Lubre adlı sanatçının "Romance de Don Gaiferos" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I onde vai aquil romeiro,
meu romeiro a donde irá,
camiño de Compostela,
non sei se alí chegará.
Os pés leva cheos de sangue,
xa non pode máis andar,
malpocado, probe vello,
non sei se al í chegará.
Ten longas e brancas barbas,
ollos de doce mirar,
ollos gazos leonados,
verdes como a auga do mar.
-I onde ides meu romeiro,
onde querede s chegar?
Camiño de Compostela
donde teño o meu fogar.
-Compostela é miña terra,
deixeina sete anos hai,
relucinte en sete soles,
brilante como un altar.
-Cóllase a min meu velliño,
vamos xuntos camiñar,
eu son trobeiro das trobas
da Virxe de Bonaval.
— I eu chámome don Gaiferos,
Gaiferos de Mormaltán,
se agora non teño forzas,
meu Santiago mas dará.
Chegaron a Compostela,
foron á Catedral,
Ai, desta maneira falou
Gai fe ros de Mormaltán:
-Gracias meu señor Santiago,
aos vosos pés me tes xa,
si queres tirarme a vida,
pódesma señor tirar,
porque morrerei contento
nesta santa Catedral.
E o vello das brancas barbas
caíu tendido no chan,
Pechou os seus ollos verdes,
verdes como a auga do mar.
O bispo que esto oíu,
al í o mandou enterrar
E así morreu señores,
Gaiferos de Mormaltán.
Iste é un dos moitos miragres
que Santiago Apóstol fai.

Şarkı sözü çevirisi

Ben nereye gidiyor aquil romeiro,
narım nereye gidecek,
Camiño de Compostela,
oraya varıp varmayacağını bilmiyorsun.
Ayaklar kan çiğniyor,
xa artık yürüyemiyor.,
malpokado, prob saç,
başarıp başaramayacağını bilemezsin.
On uzun beyaz sakal,
on iki görünümlü tencere,
aslan gaz tencere,
denizin yüksekliği kadar yeşil.
- Nereye gidersen git, narım.,
ne demek istiyorsun?
Camiño de Compostela
fogar'ımı nerede boyayacağımı.
- Compostela, miña terra.,
letineina yedi yıl hai,
ışıltılı sete tabanı,
bir sunak gibi parlıyor.
- Siktir git min meu velliño.,
hadi yürüyelim birlikte,
Ben oğul trobeiro das trobas
Virxe de Bonaval'dan.
- Ben don Gaiferos.,
İribaşlar,
eğer şimdi non teño forzas,
Santiago'm verecek.
Compostela'ya geldiler.,
Foron katedrale,
Ne yazık ki, bu şekilde konuştu
Gai Fe Ros de Mormaltan:
- Gracias meu senyor Santiago.,
ayaklarına,
eğer hayatımı almak istiyorsan,
Podesma Lord atmak,
çünkü mutlu öleceğim.
bu kutsal katedralde.
Ve beyaz sakalların saçları
Chan yalan düştü,
Yeşil saksılarını yakaladı,
denizin yüksekliği kadar yeşil.
Bunu duyan Piskopos,
Al Onu gömülmesi için gönderdi.
Ve böylece Beyler öldü,
Mormaltan gaifers.
Bu moitos seraplarından biri
şu James Fai Havari.