Luar Na Lubre — Romance De Novembro şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luar Na Lubre adlı sanatçının "Romance De Novembro" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Novembro volveu,
esváense de néboa os cumes do corazón
e viaxa nun marco o sorriso de alguén,
chamadas perdidas en gris,
son eu quen embaza o cristal outra vez,
unha avelaíña a durmir.
Novembro volveu
e canta esta vella canción a quen esqueceu.
Debuxo ao voar
un mapa de luces: Seilán, O Vilar, Xerdiz,
conxélase a noite onde Castromaior
a última vez que te vin,
mollei o vestido no campo do adeus,
caeron estrelas por ti.
Alí seguirán
as luces da terra e un leito no teu pumar.
Novembro volveu,
e canta esta vella canción a quen esqueceu.
«Enterran semente», dixera Daniel,
sen culpa, sen nome nin lei,
marchei sendo nova e o medo quedou,
non é unha historia de amor.
Alí han de seguir
as luces da terra, Amada, Adrián, Manuel.
No alto do ceo
caeron estrelas por quen nunca regresou.
Conxélase a noite onde Castromaior
a última vez que te vin.
Se xean as augas da fonte, eu direi
que fale Novembro por min.
E Novembro volveu
e canta esta vella canción a quen esqueceu.
Şarkı sözü çevirisi
Kasım geri döndü,
neba'dan çık kalbin sırtları
ve viaxa rahibe birinin gülümsemesini işaretle,
gri cevapsız aramalar,
son EU quen yine kristali basıyor,
durmir'e fındık.
Kasım geri döndü
ve quen forgot'a bu vella şarkısını söyle.
Uçarken hata ayıklama
bir ışık haritası: Seilán, o Vilar, Xerdiz,
Castromajor gece conxelase
sana en son geldiğimde,
Veda alanında elbisemi düşürdüm.,
senin için başrol oynuyorlar.
Orada devam edecekler
dünyanın ışıkları ve pumar içinde bir yatak.
Kasım geri döndü,
ve quen forgot'a bu vella şarkısını söyle.
"Tohum gömmek", Dixera Daniel,
Sen culpa, Sen Nin Lei adı,
Gençken yürüdüm ve korku düştü,
bir aşk hikayesi değil.
Orada devam etmeliler
dünyanın ışıkları, Amada, Adrian, Manuel.
Ceo üstüne
yıldızlara düştüler çünkü geri dönmediler.
Castromajor gece Conxelase
sana en son geldiğimde.
Eğer xean çeşmenin Yükseklikleri ise, o zaman söyleyeceğim
bu min için Kasım konuşmak.
Ve Kasım geri döndü
ve quen forgot'a bu vella şarkısını söyle.