Luciano Pereyra — Quiero Tu Voz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luciano Pereyra adlı sanatçının "Quiero Tu Voz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Quiero tu voz, tu túnica caída
y el lirio rojo de tu amor primero
quiero tu sauce reventando verde
sobre el verde caliente del enero.
Quiero tu sauce reventando verde
sobre el verde caliente del enero.
Quiero moler tu roca milenaria,
hacerte arena y llevarte junto al río,
sentir tu cuerpo, caerme lentamente
como una lluvia torrencial de otoño mío.
Sentir tu cuerpo, caerme lentamente
como una lluvia torrencial de otoño mío.
Pero te vas, pero te vas,
empréstame tu amor un momentito,
subamos juntos la noche del silencio,
más allá de la angustia y el olvido.
Subamos juntos la noche del silencio
si no se va a morir mi amor de frío.
Quiero beber tu vino mano a mano,
hacerte arena sobre la luz del vino,
amanecerte cuando te estés durmiendo
y morirnos de amor en el camino.
Amanecerte cuando te estés durmiendo
y morirnos de amor en el camino.
Quiero subir la cuesta impenetrable,
déjame ser el autor de tus ojeras,
tirar abajo las puertas de tu tiempo y amarte a gritos como a una guerrillera.
Tirar abajo las puertas de tu tiempo y amarte a gritos como a una guerrillera
Şarkı sözü çevirisi
Sesini ve bornozunu indirmeni istiyorum.
ve önce aşkının kırmızı zambağı
Söğütünün yeşile dönmesini istiyorum.
Ocak ayının sıcak yeşili üzerinde.
Söğütünün yeşile dönmesini istiyorum.
Ocak ayının sıcak yeşili üzerinde.
Bin yıllık taşını öğütmek istiyorum.,
kum yap ve nehre götür,
vücudunuzun hissediyorum, yavaş yavaş sonbahar
benim sağanak sonbahar yağmuru gibi.
Vücudunuzun hissediyorum, yavaş yavaş sonbahar
benim sağanak sonbahar yağmuru gibi.
Ama sen gidiyorsun, ama sen gidiyorsun,
bir an için bana sevgini ödünç ver,
sessizlik gecesine birlikte tırmanalım,
acı ve unutulmanın ötesinde.
Sessizlik gecesine birlikte tırmanalım
eğer yapmazsan, aşkım soğuktan ölecek.
Şarabını el ele içmek istiyorum.,
şarap ışığında kum yapmak,
Şafak uyurken
ve yolda sevgiden öleceksin.
Şafak uyurken
ve yolda sevgiden öleceksin.
Aşılmaz bir eğime tırmanmak istiyorum,
koyu halkalarının yazarı olmama izin ver,
zamanınızın kapılarını yıkın ve bir gerilla gibi çığlık atmanızı seviyorum.
Zamanınızın kapılarını yıkın ve bir gerilla gibi çığlık atmayı sevin