Lucio Battisti — Una donna per amico şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lucio Battisti adlı sanatçının "Una donna per amico" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Può darsi ch'io non sappia cosa dico,
Scegliendo te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti amo, forte, debole compagna
Che qualche volta impara e a volte insegna.

L'eccitazione è il sintomo d'amore
Al quale non sappiamo rinunciare.
Le conseguenze spesso fan soffrire,
A turno ci dobbiamo consolare
E tu amica cara mi consoli
Perché ci ritroviamo sempre soli.

Ti sei innamorata di chi?
Troppo docile, non fa per te.
Lo so divento antipatico
Ma è sempre meglio che ipocrita.
D'accordo, fa come vuoi
I miei consigli mai,
Mi arrendo fa come vuoi
Ci ritroviamo come al solito poi...

Ma che disastro, io mi maledico
Ho scelto te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti odio forte, debole compagna
Che poche volte impara e troppo insegna.

Non c'è una gomma ancor che non si buchi.
Il mastice sei tu, mia vecchia amica.
La pezza sono io, ma che vergogna!
Che importa, tocca a te, avanti, sogna!
Ti amo, forte, debole compagna
Che qualche volta impara e a volte insegna.

Mi sono innamorato? Sì, un pò'.
Rincoglionito? Non dico no.
Per te son tutte un pò' squallide.
La gelosia non è lecita.
Quello che voglio lo sai, non mi fermerai
Che menagramo che sei,
Eventualmente puoi sempre ridere poi...

Ma che disastro, io mi maledico
Ho scelto te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti amo forte, debole compagna
Che qualche volta impara e qualche insegna.

Şarkı sözü çevirisi

Ne dediğimi bilmiyor olabilirim, seni - bir kadını - arkadaş olarak seçiyorum, ama benim işim günlük ya da bilinmeyen bir hayat yaşamak; seni seviyorum, bazen öğrenen ve bazen öğreten güçlü, zayıf bir arkadaş.

Heyecan, nasıl vazgeçeceğimizi bilmediğimiz sevginin bir belirtisidir.
Sonuçlar genellikle hayranlardan muzdariptir, sırayla teselli etmeliyiz ve sevgili arkadaşım beni teselli ediyor, çünkü her zaman kendimizi yalnız buluyoruz.

Kime aşık ettin?
Çok uysal, senin için değil.
Kötü olduğumu biliyorum, ama her zaman ikiyüzlülükten daha iyidir.
Tamam, istediğini yap, tavsiyem asla, PES ediyorum, istediğini yap, o zaman her zamanki gibi olacağız...

Ama ne bir felaket, kendimi lanetliyorum, seni - bir kadını-bir arkadaş için seçtim, ama benim işim günlük ya da bilinmeyen bir hayat yaşamak; senden nefret ediyorum, birkaç kez öğrenen ve çok fazla öğreten güçlü, zayıf bir arkadaş.

Patlamayan tek bir lastik bile yok.
Macun sensin, eski dostum.
Ben erkeğim, ama ne yazık!
Ne fark eder, bu size kalmış, devam edin, hayal edin!
Seni seviyorum, bazen öğrenen ve bazen öğreten güçlü, zayıf bir arkadaş.

Ben aşık oldum? Evet, biraz.
Kambur mu? Hayır demiyorum.
Hepsi senin için biraz perişan.
Kıskançlığa izin verilmez.
Bilmeni istediğim şey, beni olduğun menagramdan alıkoymayacaksın, sonunda her zaman gülebilirsin...

Ama ne felaket, kendimi lanetliyorum, seni bir kadın olarak bir arkadaş olarak seçtim, ama benim işim günlük ya da bilinmeyen bir hayat yaşamak; seni seviyorum, bazen öğrenen ve bazıları öğreten güçlü, zayıf bir arkadaş.