Lucio Dalla — Lunedì şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lucio Dalla adlı sanatçının "Lunedì" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mamma ho fame
È finito il pane e dentro il frigo cosa c'è
E la bacchetta me la dai;
Ma che domande vado al mare se mi svegli tu alle sei
Poi ritorno lunedì
Ma che buone le lasagne con il vino e poi il caffè
E com'è bello stare qui
Quanta gente nuda al mare, com'è bianco quello lì
E guarda l’altro com'è gay
Poi la luce scende
Mentre il cuore mi va su e giù
C'è un pensiero che l’accende
Come un faro o un ufo blu
Sarà che ero malato illuso tranquillo un poco raffreddato lontano bislacco
anche un pochino sbrindellato
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e disperato
E allora ecco che vado mi sdraio mi stendo sopra un prato rispondono le stelle
del tempo che è passato
Apro gli occhi è già lunedì lunedì lunedì…
Ma come passa il tempo, ore, mesi, anni dall’estate del '63
In casa mia madre non c'è più
Ma cosa è stato tutti questi anni
Cose da niente altre importanti
Un continuo su e giù
Ma se la luce scende, il mio cuore rimane lì
Se c'è un pensiero che l’accende è cercare il lunedì
Come quando andavo a scuola illuso tranquillo
E sempre raffreddato un poco bislacco ancora sbrindellato
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e abbandonato
E allora allora allora ecco che vado mi sdraio su un biliardo oppure sopra un
prato
E mi accorgo dalle stelle del tempo che passa…
…cosa farei senza la vita, cosa farei… io mi ucciderei… senza di lei…
senza di lei…

Şarkı sözü çevirisi

Anne açım.
Ekmek bitti ve buzdolabında ne var
Sen de bana asayı ver.;
Ama beni altıda uyandırırsan denize ne gibi sorular sorarım
Sonra Pazartesi dönüş
Ama şarap ve sonra kahve ile ne iyi lazanya
Ve burada olmak ne kadar güzel
Plajda kaç tane çıplak insan var, orada ne kadar beyaz
Ve diğerine eşcinsel olarak bak
Sonra ışık söner
Kalbim yukarı ve aşağı gider gibi
Onu tahrik eden bir düşünce var.
Bir deniz feneri veya mavi bir ufo gibi
Ben hasta ıllussed sessiz oldu Will biraz bislacco soğutulmuş
hatta biraz ufalanmış
Uykulu esneme için hiçbir şey hazır seduced oturma ve desperate
Ve sonra işte gidiyorum uzanıyorum çimlere uzanıyorum yıldızlara cevap veriyorum
geçen zamanın
Gözlerimi açıyorum zaten Pazartesi Pazartesi Pazartesi…
Ama 63 yazından bu yana zaman nasıl geçiyor, saatler, aylar, yıllar
Annemin evi gitti.
Ama tüm bu yıllar boyunca ne oldu
Başka önemli bir şey yok
Sürekli yukarı ve aşağı
Ama eğer ışık sönerse, kalbim orada kalır
Eğer onu heyecanlandıran bir düşünce varsa, o zaman Pazartesi günü arayın
Okula gittiğimde sessiz bir şekilde kandırıldığım gibi
Ve her zaman biraz soğutulmuş bislacco hala ufalandı
Dormiglio esneme için hiçbir şey prepared baştan oturma ve abandoned
Ve sonra o zaman burada bir bilardo masası üzerinde ya da yalan ben gidiyorum
çim
Ve geçen zamanın yıldızlarından fark ettim…
... hayat olmadan ne yapardım, ne yapardım... Kendimi öldürürdüm... onsuz…
onsuz…