Luis Enrique — Dame De Tu Boca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Luis Enrique adlı sanatçının "Dame De Tu Boca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tu sabes que eres el viento, el norte de mi canción
Y que eres la brujula que va guiando mi corazón.
Tu sabes que son tus ojos, una luz que me ilumina
Y que eres el río donde tus aguas me dan la vida.
Y que fue tu amor el que me dio las aguas de su amor
Y que luna es río, luz de mi destino
Dame de tu boca pa' quererte,
Llévame a tu boca pa' adorarte.
Coro:
Navegaré tus ansias, me beberé tus besos
Recorreré como los mares tus arenas.
Navegare tormentas para llevarte al alma
Recorrere la curva estrecha de tus ansias.
Dame de tu boca pa’quererte,
Llevame a tu boca para adorarte.
Tu sabes que son tus flores las que me dan alegria
Son tus flores bellas las que perfuman mis dias.
Tu sabes que es en tu vientre donde encuentro y pierdo el cielo
Y que es en tu cielo donde revientan mis besos.
Y que fue tu amor el que me dio las aguas de su amor
Y que luna es rio, luz de mi destino
Dame de tu boca pa' quererte,
Llevame a tu boca pa' adorarte.
Coro:
Navegare tus ansias, me bebere tus besos
Recorrere como los mares tus arenas.
Navegare tormentas para llegarte al alma
Recorrere la curva estrecha de tus ansias.
Y si el tiempo me da el tiempo de curarte las heridas
Sere el aire que respires y la brújula,
la estrella que te guie el corazón.
Dame de tu boca niña!
Dame de tu boca y de tu amor,
Hay tu amor, (y de tu amor)
!Damelo! Damelo! (hay de tu amor)
Tu Corazon.
Dame de tu boca y de tu amor,
Yo quiero, (y de tu amor)
Tu amor.
Dame de tu boca y de tu amor,
(para recorrer la curva estrecha de tus ansias
dame de tu boca y de tu amor)
Y de tu amor, tu amor, tu amor.
Dame de tu boca pa' quererte,
Llevame a tu boca pa' adorarte.

Şarkı sözü çevirisi

Sen rüzgarsın, şarkımın kuzeyi.
Ve kalbimi yönlendiren pusula sensin.
Gözlerin, beni aydınlatan bir ışık olduğunu biliyorsun.
Ve sen, sularının bana hayat verdiği nehirsin.
Ve bana aşkının sularını veren senin aşkındı.
Ve bu ay bir nehir, kaderimin ışığı
Seni sevmek için bana ağzını ver,
Sana tapmam için beni ağzına götür.
Koro:
İsteklerine yelken açacağım, öpücüklerini içeceğim
Kumlarında denizler gibi yürüyeceğim.
Seni ruhuna götürmek için fırtınalara yelken açacağım
İsteklerinizin dar eğrisinden geçin.
Seni sevmek için bana ağzını ver,
Sana tapmam için beni ağzına götür.
Bana neşe veren çiçeklerin olduğunu biliyorsun.
Günlerimi koklayan senin güzel çiçeklerin.
Gökyüzünü bulduğum ve kaybettiğim yerde karnında olduğunu biliyorsun.
Ve senin gökyüzünde öpücüklerimin patladığı yer.
Ve bana aşkının sularını veren senin aşkındı.
Ve bu ay bir nehir, kaderimin ışığı
Seni sevmek için bana ağzını ver,
Sana tapmam için beni ağzına götür.
Koro:
İsteklerine yelken açacağım, öpücüklerini içeceğim
Denizlerde Kum gibi tatil.
Ruhuna ulaşmak için fırtınalarla yelken açacağım
İsteklerinizin dar eğrisinden geçin.
Ve eğer zaman bana yaralarını iyileştirmek için zaman verirse
Soluduğunuz hava ve Pusula olacak,
kalbinize rehberlik edecek bir yıldız.
Bana ağzını ver, kızım!
Bana ağzını ve sevgini ver,
İşte sevginiz (ve sevginiz)
!Onu bana ver! Onu bana ver! (aşkın var)
Kalbin.
Bana ağzını ve sevgini ver,
Ben istiyorum, (ve aşk)
Aşk.
Bana ağzını ve sevgini ver,
(isteklerinizin dar eğrisinde yürümek için
bana ağzını ve sevgini ver)
Ve senin aşkın, senin aşkın, senin aşkın.
Seni sevmek için bana ağzını ver,
Sana tapmam için beni ağzına götür.