Luisa Corna — Strani noi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luisa Corna adlı sanatçının "Strani noi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Io di te non parlo, io di te non parlo,
ogni volta che non so peche' vorrei.
Non e' strano che il tuo nome getti il gelo su di me quando io ti chiamo e qui'
nessuno c’e'.
Tu di me non parli, tu di me non parli,
troppe volte c’e' chi sa piu' di noi due.
C’e’invece in te qualcosa, tu difendila se puoi,
certo che e' un po' strano di me non parli mai.
Ma non ti chiedi mai il perche'?
nel silenzio che cosa c’e'?
O siamo ormai fra noi cosi lontani?
Ma non ti chiedi mai il perche', se siamo soli qualcosa c’e'
Distanze tra noi
indifferenza che mi dai.
Tu di me non parli, tu di me non parli,
quante volte c’e' chi poi dice di me,
che son stata poca cosa
solo un’altra storia in piu'
se stiamo come stiamo e non parliamo piu'.
Eh mi perche' parlo, si e' di te che parlo,
mi nascondo e non so cosa vorrei.
Ma Vorrei dirti tante cose, forse quelle che gia' sai,
se stiamo come stiamo,
e non parliamo mai.
Certo che sei strano di me non parli mai.
Certo che sei strano o siamo strani noi.
(Grazie ad Alessia per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Senin hakkında konuşmuyorum, senin hakkında konuşmuyorum ,
ne zaman bilmesem, istiyorum.
Seni ve burayı aradığımda isminin bana frost atması garip değil.
burada kimse yok.
Benim hakkımda konuşmuyorsun, benim hakkımda konuşmuyorsun,
çoğu zaman, birisi senden ve benden daha fazlasını bilir.
İçinde bir şey var, eğer yapabilirsen onu savunuyorsun,
tabii ki benim hakkımda hiç konuşmaman biraz garip.
Ama nedenini hiç merak etmiyor musun?
sessizce ne oldu?
Yoksa çok mu uzaktayız?
Ama hiç merak etmiyorsun, eğer yalnızsak, orada bir şey var mı
Aramızdaki mesafeler
bana ilgisizlik veriyorsun.
Benim hakkımda konuşmuyorsun, benim hakkımda konuşmuyorsun,
insanlar benim hakkımda kaç kez konuşuyor?,
bu oldum biraz
sadece bir hikaye daha.
eğer olduğumuz gibiysek ve artık konuşmuyorsak.
Neden seninle konuşuyorum?,
Saklanıyorum ve ne istediğimi bilmiyorum.
Ama sana bir sürü şey söylemek istiyorum, belki de zaten bildiklerinle.,
eğer biz olduğumuz gibiysek,
ve hiç konuşmuyoruz.
Tabii ki benim için tuhafsın. hiç denedin mi?
Tabii ki sen tuhafsın ya da biz tuhafız.
(Bu metin için Alessia'ya teşekkürler)