Lynda Lemay — La lune et le miel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lynda Lemay adlı sanatçının "La lune et le miel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
T'avais peut-être quatorze ans
T'avais encore la tête velue
T'avais des clôtures plein les dents
La première fois que je t'ai vu
Tu jouais encore avec ta fronde
Je jouais encore à la marelle
Quand on s'est promis mer et monde
Et puis la lune et puis le miel
Tu as été mon premier homme et moi, ta première pucelle
Et c'est sur la banquette arrière
De la voiture de ton père
Que j'priais Dieu pour qu'y m'pardonne d'être
déjà en train de faire
Ce qui, pour moi, ne pouvait être
Que de l'amour éternel
T'étais peut-être en train de jouir
Ou peut-être en train de muer
Quand tu m'as dit : «Ça fait plaisir
D'savoir que l'on est le premier»
Un peu jaloux, un peu conscient
Qu'aimer toujours, ça dure longtemps
Surtout quand on a quatorze ans
Et qu'on a toute la vie devant
T'avais le crâne dégarni quand je t'ai vu y a quelques jours
T'es déménagé près d'ici
T'as des clôtures dans ta cour
Tu jouais encore comme un gamin
à faire le tour de ta maison
À faire le tour de ton jardin
Sur un p'tit tracteur à gazon
T'avais peut-être 34 ans
Et encore une bonne dose de charme
T'avais la garde de tes enfants
Mais t'avais pas gardé ta femme
Moi, j'étais plus ronde et plus blonde
Sans aucun doute, un peu moins belle
J'n'avais connu ni mer ni monde
Et ni la lune et ni le miel
J'étais là, devant ta demeure, plantée
comme un grand tournesol
T'es descendu d'ton petit tracteur
Tout en sueur, en camisole
Tu m'as fait le cœur tout crispé et le visage tout écarlate
Quand ton sourire m'a dévoilé
Ta belle rangée de dents droites
On est sorti de nos trentaines
On a rechaussé notre jeunesse
Dans une voiture qui était la tienne
On s'est aimé à toute vitesse
T'étais peut-être en train de jouir
Ou peut-être en train de pleurer
Quand tu m'as dit : «Ça ferait plaisir
D'savoir que je serais le dernie!r»
Şarkı sözü çevirisi
Belki kafası hala sapan ile oynarken Seni ilk gördüğümde çitler tam dişleri vardı kıllı vardı on dört yıl oldu, hala deniz ve dünyanın bize vaat edilen Zaman seksek oynuyordum Ve sonra balayı ve ilk erkeğim sendin sonra, ve ben, bir hizmetçi Ve zaten Bunu yapmaya beni affet, benim için Allah'a dua et ki baban arabanın arka koltuğunda olduğunu, sonsuz aşk zevk olabilir Ya da benim için her zaman aşk için ilk "küçük kıskançlık, küçük Bir bilinçli olduğunu bilmek güzel söyledin:" ne Zaman deri değiştirme sürecinde olabilir, Özellikle senin yanına taşındın Mı bir kaç gün gördüğümde durup dururken kafatası vardı önünde on dört yıl Ve koca bir hayat var. uzun bir süre sürer Bu olamazdı, 34 yaşındayım Ve çocukların velayetini, Ama Bana karın tutmuş değil vardı cazibesi hala iyi bir doz olması için, küçük bir traktör bahçe turu yapmak İçin evinizin bir tur yapmak için bir çocuk gibi oynadın arka bahçesinde çitler var, daha yuvarlak ve daha sarışın olduğumu, hiç şüphe yok ki, biraz daha az güzel, deniz ne dünya ne de ay ne de bal oradaydım bilseydim, evinizin önünden, küçük traktör için çok terlemişsin büyük bir ayçiçeği gibi dikilmiş, deli gömleği, bana yaptığınız kalp buruşmuş yüzü, bana senin gülümseme düz dişler güzel satır tarafından açıldı tüm scarlet, aşk tam hızda düştük ait olan bir araba, İçinde gençliğimizin tadını çıkarmak Ya da bana söylediğin Zaman belki de ağlıyor olabilir miydin otuz Bir rechaussé dışında : "Bu dernie olacağımı bilmek, beni çok mutlu eder!r Harfi»