Magnate y Valentino — Dile a ella şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Magnate y Valentino adlı sanatçının "Dile a ella" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Amigo, ¡adiós! Conversemos.
He vuelto a ver aquella mujer
Que te lastimó, que te hirió
Por quien sufrió tu corazón
Y me pregunto que cómo te va en tu nueva vida,
Que si eres feliz.
Y le contesté, amigo
Que tú estás muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marchó el amor, adiós
Que ahora vives sin dolor
Que aún vives sin fe, sin fe
Desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reír, vivir
Sé que en realidad quieres morir
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Aunque en realidad sé que quieres morir
Amigo, le conté.
Precisamente ahora
Yo estaba pensando en ella
Quisiera verla de frente
Decirle lo que se siente
Que aunque con mi corazón jugó
Yo no le guardo rencor
Que ahora tengo un nuevo amor
Que ha aliviado ese dolor
Que aunque con mi corazón jugó
Yo no le guardo rencor
Que ahora tengo un nuevo amor
Que ha aliviado ese dolor
Y que estoy muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue
Y sólo se quedó su adiós, adiós
Ya mi mente la olvido
Que tú estás muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marchó el amor, adiós
Que ahora vives sin dolor
Que aún vives sin fe, sin fe
Desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reír, vivir
Sé que en realidad quieres morir
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Aunque en realidad sé que quieres morir
Amigo, le conté.
No es por dañarte la mente, amigo
Si tú la vieras
Para mí yo la encuentro más bella
Y sus ojos de hechicera
Que cautivan a cualquiera
No es por dañarte la mente, amigo
Si tú la vieras
Para mí yo la encuentro más bella
Y sus ojos de hechicera
Que cautivan a cualquiera
Ahora es tu decisión
Tú la conoces allá mejor que yo
Tú solo sabes lo que entre ustedes pasó
Es de ti brindarle tu perdón
Si es por mí, da la vuelta
Mejor dile adiós
Ahora es tu decisión
Tú la conoces allá mejor que yo
Tú solo sabes lo que entre ustedes pasó
Es de ti brindarle tu perdón
Si es por mí, da la vuelta
Y mejor dile adiós
Que tú estás muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marchó el amor, adiós
Que ahora vives sin dolor
Que aún vives sin fe, sin fe
Desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reír, vivir
Sé que en realidad quieres morir
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Amigo, le conté...
Aunque en realidad sé que quieres morir
Amigo, le conté.
Şarkı sözü çevirisi
Dostum, güle güle! Konuşmak.
Seni inciten, kalbini acı çeken biri için seni inciten kadını tekrar gördüm ve yeni hayatında nasıl olduğunu merak ediyorum, eğer mutluysan.
Ve ben de dedim ki: arkadaşım çok iyisin, çok iyi gitmişti çünkü çok iyi gitmişti, Aşk gitti, Şimdi, ve gerçekten arkadaş ölmek istediğiniz güldüğünü görüyorum, biliyorum canlı olsa da, söyledim geçti gitti beri hala inanç olmadan yaşamak, inanç olmadan, acı olmadan yaşamak sana Elveda oldu...
Dostum, ona söyledim...
Dostum, ona söyledim...
Aslında ölmek istediğini biliyorum dostum, ona söyledim.
Şimdi sadece nasıl bir his olduğunu Söylemek, önünde görmek İster diye düşünüyordum ama kalbimle şimdi Eğer kalbimle artık acıyı hafifletti yeni bir aşk var kin Ve, oldu, oldu Ve sadece elveda Beri çok iyiyim, çok iyi tutmam oynadı bile acıyı hafifletti yeni bir aşk var kin tutmam oynadığını, "hoşçakal" yoktu, çünkü çok iyi, çok iyi, çok iyi Olduğunu aklım unutur, Çünkü, oldu, Ve gülmek seni göremesem Beri seviyorum şimdi hala inanç olmadan yaşamak, inanç olmadan, acı olmadan yaşamak, gerçekte Arkadaşım ölmek istediğini Biliyorum canlı terk Eden oldu, söyledim...
Dostum, ona söyledim...
Dostum, ona söyledim...
Aslında ölmek istediğini biliyorum dostum, ona söyledim.
Eğer bana Eğer bana Şimdi bu karar senin, yazmak büyücü en güzel Ve gözlerini buluyorum onu görürseniz aklınızda, arkadaş yaralamak Değil yazmak büyücü en güzel Ve gözlerini buluyorum onu görürseniz aklınızda, arkadaşına zarar vermek için değil, aranızda bir şeyi biliyorum Seni daha son daha iyi tanıyorsun, eğer benim için İse affınızı vermek için, değil mi daha İyi geri eğer benim için İse affınızı vermek için güle güle Şimdi aranızda bir şeyi biliyorum, çok geçmiş onu daha iyi bilirsin senin kararın Olduğunu söylüyorlar verir, etrafında döner, Ve daha çok iyisin, çok iyi, çok iyi oldu, oldu, elveda demek için, oldu, Ve gülmek seni göremesem Beri seviyorum şimdi hala inanç olmadan yaşamak, inanç olmadan, acı olmadan yaşamak mı, terk Eden oldu, gerçekte Arkadaş ölmek istiyorsan, onu ben söylemiştim yaşıyor...
Dostum, ona söyledim...
Dostum, ona söyledim...
Aslında ölmek istediğini biliyorum dostum, ona söyledim.