Maite Kelly — Das Einmaleins der Liebe şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Maite Kelly adlı sanatçının "Das Einmaleins der Liebe" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ein schloss aus luft und liebe ha’m uns’re herzen sich gebaut
wie lange wird das halten du kriegst sorgenfalten wenn du in die zukunft schaust
auch wenn uns nichts mehr bliebe, davor hab' ich keine angst
dann hab ich ja noch dich und du hast ja noch mich das ist das worauf du immer
rechnen kannst
wie viel braucht ein mensch zum glücklichsein, ich weiß es
zähl' zusammen was dich traurig macht und teil' es nimm dein angeschlagenes herz mal zwei und heil' es dazu brauchst du weder heft noch rechenschieber
einmal küssen, zweimal kopfverdreh’n (macht für mich)
tausend geigen hör'n beim wiederseh’n (unterm strich)
ist das was wirklich zählt auf dieser welt
das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
worauf soll’n wir noch warten wir sind ein wunderbares paar
was uns fehlen wird morgen wird die zeit uns borgen alles and’re ist schon da wir ha’m millionen träume und die taschen voller glück
wir haben so viel spaß, Übermut im Übermaß und vertrauen bis zum himmel und
zurück
wie viel braucht ein mensch zum glücklichsein, ich weiß es
zähl' zusammen was dich traurig macht und teil' es nimm dein angeschlagenes herz mal zwei und heil' es dazu brauchst du weder heft noch rechenschieber
einmal küssen, zweimal kopfverdreh’n (macht für mich)
tausend geigen hör'n beim wiederseh’n (unterm strich)
ist das was wirklich zählt auf dieser welt
das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
einmal küssen, zweimal kopfverdreh’n (macht für mich)
tausend geigen hör'n beim wiederseh’n (unterm strich)
ist das was wirklich zählt auf dieser welt
das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
einmal küssen, zweimal kopfverdreh’n (macht für mich)
tausend geigen hör'n beim wiederseh’n (unterm strich)
ist das was wirklich zählt auf dieser welt
das wir aus du und ich
(Dank an Ivonne Lasner für den Text)
Şarkı sözü çevirisi
Hava ve sevgiden yapılmış bir kale, kalplerimiz var
bu ne kadar sürecek geleceğe baktığınızda endişe çizgileri alacaksınız
hiçbir şeyimiz kalmasa bile, bundan korkmuyorum
o zaman hala sen varsın ve sen hala bana Sahipsin.
hesaplayabilir
bir insanın mutlu olması için ne kadar ihtiyacı var, biliyorum
sizi üzen şeyleri birlikte Sayın ve 'kırık kalbinizi iki kez alın ve iyileşin' bunun için ne defter ne de slayt kuralına ihtiyacınız yok
bir kez öp, kafanı iki kez çevir (benim için yapar)
bin keman tekrar buluştuklarında dinliyor (alt satır)
bu dünyada gerçekten önemli olan şey bu mu
sen ve ben (bu aşkın çarpım tablosu)
ne bekliyoruz? biz harika bir çiftiz
yarın özleyeceğimiz şey, her şeyi ödünç alma zamanı olacak ve zaten oradayız milyonlarca hayalimiz ve mutluluk ceplerimiz var
cennete ve cennete kadar çok eğleniyoruz, fazlalık ve özgüvenimiz var.
geri
bir insanın mutlu olması için ne kadar ihtiyacı var, biliyorum
sizi üzen şeyleri birlikte Sayın ve 'kırık kalbinizi iki kez alın ve iyileşin' bunun için ne defter ne de slayt kuralına ihtiyacınız yok
bir kez öp, kafanı iki kez çevir (benim için yapar)
bin keman tekrar buluştuklarında dinliyor (alt satır)
bu dünyada gerçekten önemli olan şey bu mu
sen ve ben (bu aşkın çarpım tablosu)
bir kez öp, kafanı iki kez çevir (benim için yapar)
bin keman tekrar buluştuklarında dinliyor (alt satır)
bu dünyada gerçekten önemli olan şey bu mu
sen ve ben (bu aşkın çarpım tablosu)
bir kez öp, kafanı iki kez çevir (benim için yapar)
bin keman tekrar buluştuklarında dinliyor (alt satır)
bu dünyada gerçekten önemli olan şey bu mu
biz sen ve ben
(Metin için Ivonne Lasner'e teşekkürler)