Mannheim Steamroller — Carol Of The Birds şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mannheim Steamroller adlı sanatçının "Carol Of The Birds" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Whence comes this rush of wings afar
Following straight the NoÎl star?
Birds from the woods, in wondrous flight
Bethlehem seek this Holy Night
«Tell us, ye birds, why come ye here
Into this stable, poor and drear?»
«Hast'ning, we seek the new-born King
And all our sweetest music bring.»
Hark! how the greenfinch bears his part
Philomel, too, with tender heart
Chants from her leafy dark retreat
Re, mi, fa, sol, in accents sweet
Angels and shepherds, birds of the sky
Come where the Son of God doth lie;
Christ on earth with man doth dwell
Join in the shout, «Noël, Noël!»
French version and alternate translation
VOICI L'ÉTOILE DE NOËL
Voici l'étoile de Noël!
Quel est ce bruit sur la maison?
C’est une troupe d’oiselets
À Bethlehem vont deux a deux
Dans l’etable òu le Roi Du Ceil
Dort entre l’ane et le boeuf brun
Pourquoi venez-vous donc, oiseaux?
«Nous venons pour adorer Dieu!»
Pour honorer le Fils De Dieu
Venez en grande dévotion
Anges, berges, oiseaux du ceil
Chantez Noël! Chantez Noël!
Translation:
Here is the Christmas star!
What is this noise on the house?
It’s a flock of little birds
Going to Bethlehem two by two
Into the stable where the King of Heaven
Sleeps between the donkey and the brown ox
Why do you come, then, birds?
«We come to worship God!»
To honor the Son of God
Come with great devotion
Angels, villagers, birds of the sky!
Sing Noël! Sing Noël!

Şarkı sözü çevirisi

Kanatların bu acele nereden geliyor
Doğrudan Noil yıldızını takip etmek mi?
Ormandan kuşlar, harika bir uçuşta
Bethlehem bu kutsal geceyi Ara
"Söyle bize, siz kuşlar, neden buraya geldiniz
Bu ahır, fakir ve kasvetli mi?»
"Hast'ning, yeni doğan Kralı arıyoruz
Ve tüm tatlı müzik getirmek.»
Hark! greenfinch onun rolünü nasıl taşır
Philomel de, ihale kalbi ile
Yapraklı karanlık geri çekilme onu tezahüratlar
Re, mi, fa, sol, aksan tatlı
Melekler ve çobanlar, gökyüzünün kuşları
Tanrı'nın oğlunun yalan söylediği yere gel;
Mesih yeryüzünde insanla birlikte yaşar
"Noël, Noël!»
Fransızca versiyonu ve alternatif çeviri
VOİCİ L'ÉTOİLE DE NOËL
Voici l'Étoile de Noël!
Quel est ce bulgu vermeksizin sur la maison?
C'est une topluluğu d'oiselets
À Bethlehem vont deux a deux
Dans l'etable ou le Roi Du Ceil
Dort entre l'ane et le boeuf brun
Lütfen venez-vous donc, oiseaux?
"Nous venons adorer Dieu dökün!»
Pour honorer Le Fils de Dieu
Venez en grande dévotion
Anges, berges, oiseaux du ceil
Chantez Noël! Chantez Noël!
Çeviri:
İşte Noel yıldızı!
Evdeki bu gürültü de ne?
Küçük bir kuş sürüsü var
Bethlehem'e ikişer ikişer gidiyoruz.
Cennetin kralının olduğu ahıra
Eşek ve kahverengi öküz arasında uyur
O zaman neden geliyorsun, kuşlar?
"Tanrı'ya ibadet etmeye geldik!»
Tanrı'nın oğlunu onurlandırmak için
Büyük bir özveri ile gel
Melekler, köylüler, gökyüzünün kuşları!
Noël'i Söyle! Noël'i Söyle!