Manolo Garcia — Para Que No Se Duerman Mis Sentidos şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Manolo Garcia adlı sanatçının "Para Que No Se Duerman Mis Sentidos" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Háblame en la hora calma de la media noche
Háblame para que no se duerman mis sentidos, háblame
De lejanas tierras donde el único dios sea el sol
Donde se vive al rumor de las hojas del sicómoro mecidas de brisa y calor
Cuéntame fracasos, vida, rumbos de pintores locos
Háblame de la calima de las noches
Cuando tu amante de amantes huyó
De Cartago a las puertas de Roma, de la Sevilla mora
De claveles de revolución
De las vueltas que da la tuerca
De los amores que son prisión
Va y viene mi alma de esponja
Viene y va si tú me hablas
Si tú me cuentas cosas
Barquera, monte, montera
Viene y va mi alma viajera
Linda zagala, si me quisieras
Va y viene linda barquera
Si tú me miras de esa manera
Háblame en la hora calma de la media noche
Háblame para que no se duerman mis sentidos, háblame
De Cádiz fenicia, de la Córdoba que abrigaba su mezquita
De Chagall o de los poetas andaluces del destierro
De porqué claveles para una revolución
De las vueltas que da la tuerca
De los amores que son prisión
Va y viene mi alma de esponja
Viene y va si tú me hablas
Si tú me cuentas cosas
Va y viene mi alma guerrera
Viene y va si tú me hablas
Si tú endulzas la espera
Barquera, monte, montera
Viene y va mi alma viajera
Linda zagala, si me quisieras
Va y viene linda barquera
Si me sonríes de esa manera
Barquera, monte, montera
Barquera, monte, montera
Şarkı sözü çevirisi
Gece yarısı sessiz bir saatte benimle konuş
Benimle konuş, böylece hislerim uykuya dalmaz, benimle konuş
Tek Tanrı'nın güneş olduğu uzak topraklardan
Çınar yapraklarının Söylentisine yaşadığınız yerde Esinti ve ısı ile sarstı
Bana başarısızlıkları, hayatı, çılgın ressamların yönlerini söyle
Bana gecenin sıcağından bahset.
Sevgili sevgilin kaçtığında
Kartaca'dan Roma kapılarına, Mağribi Sevilla'dan
Devrim karanfilleri
Somunu veren dönüşlerden
Hapishane olan aşkların
Sünger ruhum gelir ve gider
Eğer benimle konuşursan gelir ve gider.
Eğer bana bir şeyler söylersen
Tekne, Montaj, Montaj
Seyahat eden ruhum gelir ve gider
Linda zagala, eğer beni istiyorsan
Gel ve git sevimli Boatswain
Eğer bana öyle bakarsan
Gece yarısı sessiz bir saatte benimle konuş
Benimle konuş, böylece hislerim uykuya dalmaz, benimle konuş
Cádiz Fenike, camisini barındıran Córdoba
Chagall veya Endülüs sürgün şairleri
Neden bir devrim için karanfiller
Somunu veren dönüşlerden
Hapishane olan aşkların
Sünger ruhum gelir ve gider
Eğer benimle konuşursan gelir ve gider.
Eğer bana bir şeyler söylersen
Savaşçı ruhum gelir ve gider
Eğer benimle konuşursan gelir ve gider.
Eğer beklemeyi tatlandırırsan
Tekne, Montaj, Montaj
Seyahat eden ruhum gelir ve gider
Linda zagala, eğer beni istiyorsan
Gel ve git sevimli Boatswain
Eğer bana böyle gülümsersen
Tekne, Montaj, Montaj
Tekne, Montaj, Montaj