Manuel Mijares — Amigas – amores şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Manuel Mijares adlı sanatçının "Amigas – amores" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

El reloj marca la una
tú has salido no sé a donde
como un loco por la casa
dime tú si es esta vida
has salido con amigas (dices)
y yo solo aquí pensando (horas)
si han salido a divertirse
o te entiendes con alguno.

Me distraigo con la radio
canto un poco y toco el piano
pienso en ti con gran malicia
adivino tu sonrisa
se ha vuelto un poco celoso (loco)
este amor que es verdadero (creo)
si está bien la economía
mas recuerda que eres mía

Amigas o amores ¿con quién estás tú?
Apaga mis temores
seré yo tu amor

Abro un libro de aventuras
busco nuevas distracciones
quiero refugiarme en alguien
y no encuentro compañía
me he puesto un poco nervioso (solo)
ya es muy tarde y tú no llamas (tardas)
estoy furioso y me dan ganas
de irme a casa de María

Miro a fuera de la puerta
el sol pinta la ventana
finjo un poco estar dormido
llegas tú como si nada:
He estado con mis amigas (dudo)
todas llenas de problemas (penas)
en mi caso es diferente
porque yo te tengo a ti

Amigas o amores
¿Con quién estás tú?
(¿Con quién esta noche?)
Apaga mis temores
seré yo tu amor...

Amigas o amores
¿Con quién estás tú?
(¿Amigas o amores?)
Apaga mis temores
seré yo tu amor...

Amigas o amores
¿Con quién estás tú?

Amigas o amores
¿Con quién estás tú?
(¿Con quién paces todo esta noche?)
Apaga mis temores
seré yo tu amor...

(Apaga mis temores
seré yo tu amor...)
¿Amigas?

Şarkı sözü çevirisi

Saat, dışarı çıktığın birini işaret ediyor, nerede olduğunu bilmiyorum, çılgın bir ev gibi, bana söyle, eğer bu hayatsa, arkadaşlarınla dışarı çıktın (diyorsun) ve ben sadece burada düşünüyorum (saatler), eğer eğlenmek için dışarı çıktıylarsa ya da bazılarıyla iyi geçiniyorsun.

Radyo ile dikkatimi dağıtıyorum, biraz şarkı söylüyorum ve piyano çalıyorum, seni büyük bir kötülükle Düşünüyorum, Sanırım gülümsemen biraz kıskançlaştı (çılgın) bu aşk doğru (sanırım) eğer sorun yoksa, ekonomi benim arkadaşlarım ya da aşklarım olduğunu hatırlıyor musun?
Birine sığınmak istiyorum yeni katılanlar aradığım bir macera kitabı açıyorum senin aşkın olacağım korkularım kapatın ve çok kızgınım ve Maria'nın Evine güneş hiçbir şey gelmeden uyuyor biraz rol yaptım pencere boyalar kapı dışarı bak ben gitmek istiyorum: arkadaşlarımla gittim (şüphe) artık çok geç (tek başına) biraz sinir oldum şirketi ve (merhum) çağırmayın bulmuyorum birlikte olduğun kişiyi arkadaş ya da seviyor çünkü ben (benim durumumda acılarını) sorunlarla dolu tüm farklı?
(Bu gece kiminle?) Korkularımı söndürün, senin aşkın olacağım...

Sizinle arkadaş ya da kim seviyor?
(Arkadaş mı yoksa aşk mı?) Korkularımı söndürün, senin aşkın olacağım...

Sizinle arkadaş ya da kim seviyor?

Sizinle arkadaş ya da kim seviyor?
(Bu gece kiminle barışıyorsun?) Korkularımı söndürün, senin aşkın olacağım...

(Korkularımı söndürün, senin aşkın olacağım...) Arkadaşlar?