Manuel Mijares — No me puedo escapar de ti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Manuel Mijares adlı sanatçının "No me puedo escapar de ti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

(Manuel)
Corazón de nadie, corazón
corazón, por qué te quiero?

(Yuri)
Qué sé yo tal vez porque el amor
nunca llama a la puerta
y entra sin pedir perdón.

(Manuel)
Corazón, qué fue lo que pasó?
Corazón, quién fue primero?

(Yuri)
Fuiste tú tal vez fuimos tú y yo
por jugar a querernos
sin permiso del amor.

(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.

(Manuel)
Corazón, maldito corazón,
corazón, por qué te siento?

(Yuri)
Qué sé yo será que la pasión
aparece en un beso y se adueña de los dos.

(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.

(Manuel)
Que haces con mi destino, dímelo.

(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.

Şarkı sözü çevirisi

Kimsenin kalbi, kalbi kalp, seni neden seviyorum?

Belki de aşk asla kapıyı çalmaz ve affedilmeyi istemeden içeri girmez.

Ne oldu (Manuel) kalp,?
Tatlım, ilk kim gitti?

Belki de sen ve ben aşkın izni olmadan Aşk oynadık.

Senden kaçamam ve deniyorum, çünkü seni rüzgarda deniz kadar derin taşıyorum.
Senden kaçamam, çünkü seni dudaklarımda güneşten güneşe taşıyorum.

Kalp, lanet kalp, kalp, neden seni hissediyorum?

(Yuri) biliyorum ne tutku bir öpücük görünür ve her iki ele geçirir o olacak.

Senden kaçamam ve deniyorum, çünkü seni rüzgarda deniz kadar derin taşıyorum.
Senden kaçamam, çünkü seni dudaklarımda güneşten güneşe taşıyorum.

Kaderimle ne yapıyorsun, söyle bana.

Senden kaçamam ve deniyorum, çünkü seni rüzgarda deniz kadar derin taşıyorum.
Senden kaçamam, çünkü seni dudaklarımda güneşten güneşe taşıyorum.