Manuel Mijares — Sé que piensas en mí şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Manuel Mijares adlı sanatçının "Sé que piensas en mí" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sé que te quiero,
sé cuando tienes miedo,
sé cuando el llanto
te inundará de encanto,
sé cuando me hablas...
cuando no quieres decifrar tu pensamiento
el que te obliga a no quererme amar.

Sé cuando estás con él,
cuando te tardas en volver,
sé que me ves pasar por tu ventana
y recordar que es de tu vida
yo aquí sigo igual,
tratando de olvidar,
tratando de olvidar.

Conozco todas tus posturas
en ocasiones oportunas
y cuando le haces el amor,
volteas mi foto de tu habitación.

Sé que piensas en mí
cuando tu pecho se envenena, en mí,
te pertenezco hasta la muerte,
aquí tengo esta pena que me quema
y adonde vayas,
sé que pensarás en mí.

Sé cuando estás con él,
cuando te tardas en volver,
sé que me ves pasar por tu ventana
y recordar que es de tu vida
yo aquí sigo igual,
tratando de olvidar,
tratando de olvidar.

Conozco todas tus posturas
en ocasiones oportunas
y cuando le haces el amor,
volteas mi foto de tu habitación.

Sé que piensas en mí
cuando tu pecho se envenena, en mí,
te pertenezco hasta la muerte,
aquí tengo esta pena que me quema
y adonde vayas,
sé que pensarás en mí.

Сuando tu pecho se envenena, en mí,
te pertenezco hasta la muerte,
aquí tengo esta pena que me quema
y adonde vayas,
sé que pensarás en mí, en mí...

Şarkı sözü çevirisi

Seni sevdiğimi biliyorum, korktuğun zaman biliyorum, ağlamanın seni çekicilikle dolduracağını biliyorum, benimle konuştuğunda biliyorum...
düşüncenizi deşifre etmek istemediğinizde, bu sizi beni sevmek istememeye zorlar.

Onunla olduğun zaman, geri dönmen gerektiğinde, pencerenden geçtiğimi gördüğünü ve hala burada olduğumu, unutmaya çalıştığımı, unutmaya çalıştığımı hatırladığını biliyorum.

Bütün duruşlarını uygun durumlarda biliyorum ve onunla seviştiğinde, odandaki resmimi çeviriyorsun.

Göğsünüz zehirlendiğinde beni düşündüğünüzü biliyorum, benden, ölümüne sana aitim, burada beni yakan bu acı var ve nereye giderseniz gidin, beni düşüneceğinizi biliyorum.

Onunla olduğun zaman, geri dönmen gerektiğinde, pencerenden geçtiğimi gördüğünü ve hala burada olduğumu, unutmaya çalıştığımı, unutmaya çalıştığımı hatırladığını biliyorum.

Bütün duruşlarını uygun durumlarda biliyorum ve onunla seviştiğinde, odandaki resmimi çeviriyorsun.

Göğsünüz zehirlendiğinde beni düşündüğünüzü biliyorum, benden, ölümüne sana aitim, burada beni yakan bu acı var ve nereye giderseniz gidin, beni düşüneceğinizi biliyorum.

Göğsün zehirlendiğinde, içimde, ölümüne sana aitim, burada beni yakan bu acı var ve nereye gidersen git, beni, beni düşüneceğini biliyorum...