Marc Antoine — Tant Besoin De Toi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marc Antoine adlı sanatçının "Tant Besoin De Toi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Si tu m’abandonnes, je n’aurai plus personne.
De ton amour je serais priv.
Chaque seconde sera ma fin du monde.
Je ne pourrai jamais le supporter.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, j’irai partout o tu iras.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, je t’en prie ne me quitte pas.
Pourquoi tu pars? Est-il trop tard?
On pourrait au moins s’en parler, oh.
Faut pas que tu croies ce que l’on dit de moi (ce que l’on dit de moi).
Oublie de que te disent les autres, oh.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, j’irai partout o tu iras.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, je t’en prie ne me quitte pas.
L’amour parfait n’existe pas, il n’en tient que de toi et moi.
Si tu me laisses et si c’est ce que tu souhaites
Tu sais que je n’te retiendrai pas et pourtant
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, j’irai partout o tu iras.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, je t’en prie ne me quitte pas.
Si tu m’abandonnes, je n’aurai plus personne.
De ton amour je serais priv
Chaque seconde sera ma fin du monde.
Je ne pourrai jamais le supporter.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, j’irai partout o tu iras.
J’ai tant besoin de toi, t’es mon amour moi.
J’ai tant besoin de toi, je t’en prie ne me quitte pas.

Şarkı sözü çevirisi

Beni terk edersen, kimsem kalmaz.
Senin aşkından mahrum kalırdım.
Her saniye dünyanın sonum olacak.
Asla dayanamıyorum.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana o kadar çok ihtiyacım var ki, nereye gidersen giderim.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana çok ihtiyacım var, lütfen beni bırakma.
Neden gidiyorsun? Çok mu geç kaldım?
En azından bunu konuşabiliriz.
Benim hakkımda söylediklerine inanmamalısın (benim hakkımda söylediklerine).
Başkalarının sana söylediklerini unut.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana o kadar çok ihtiyacım var ki, nereye gidersen giderim.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana çok ihtiyacım var, lütfen beni bırakma.
Mükemmel aşk yok, her şey seninle ve benimle ilgili.
Eğer beni terk edersen ve istediğin buysa
Seni tutmayacağımı biliyorsun.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana o kadar çok ihtiyacım var ki, nereye gidersen giderim.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana çok ihtiyacım var, lütfen beni bırakma.
Beni terk edersen, kimsem kalmaz.
Aşkından mahrum kalırdım.
Her saniye dünyanın sonum olacak.
Asla dayanamıyorum.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana o kadar çok ihtiyacım var ki, nereye gidersen giderim.
Sana çok ihtiyacım var, sen benim aşkımsın.
Sana çok ihtiyacım var, lütfen beni bırakma.