Marcel Amont — Le chapeau de Mireille şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marcel Amont adlı sanatçının "Le chapeau de Mireille" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l’ai rattrap?,
Entre S? Te et Marseille,
Quel est l' bon vent qui l’avait chip??
Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l’ai rattrap?,
Entre S? Te et Marseille,
Quel joli vent l’avait chip??
C’est pas le z? Phyr,
N’aurait pu suffir',
C’est pas lui non plus
L’aquilon joufflu,
C’est pas pour autant
L’autan.
Non, mais c’est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il me la fit conna? Tre,
Aussi, dor? Navant,
Je ne mouds plus mon bl?
Qu'? Des moulins? Vent.
Quand la jupe? Mireille
Haut se troussa, haut se retroussa,
D? Couvrant des merveilles:
Quel est l' bon vent qui s’est permis? A?
Quand la jupe? Mireille
Haut se troussa, haut se retroussa,
D? Couvrant des merveilles:
Quel joli vent s’est permis? A?
C’est pas le z? Phyr,
N’aurait pu suffir',
C’est pas lui non plus,
L’aquilon joufflu,
C’est pas pour autant
L’autan.
Non, mais c’est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il me montra sa jambe,
Aussi reconnaissant,
Je lui laisse emporter
Mes tuiles en passant.
Quand j’embrassai Mireille,
Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra,
Me tira les oreilles,
Quel est l' bon vent qui retint son bras?
Quand j’embrassai Mireille,
Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra,
Me tira les oreilles,
Quel joli vent retint son bras?
C’est pas le z? Phyr,
N’aurait pu suffir',
C’est pas lui non plus
L’aquilon joufflu,
C’est pas pour autant
L’autan.
Non, mais c’est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il m'? Pargna la gifle,
Aussi, dessus mon toit
Y' avait un' seul' girouette
Y' en a maintenant trois.
Et quand avec Mireille
Dans le foss? On s’est enlac? S,
A l’ombre d’une treille,
Quel est l' bon vent qui nous a pouss? S?
Et quand avec Mireille
Dans le foss? On s’est enlac? S,
A l’ombre d’une treille,
Quel joli vent nous a pouss? S?
C’est pas le z? Phyr,
N’aurait pu suffir',
C’est pas lui non plus
L’aquilon joufflu,
C’est pas pour autant
L’autan.
Non, mais c’est le plus fol
Et le plus magistral de la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il me coucha sur elle,
En? Change aussit? T Je mis un' voil' de plus
A mon petit bateau.
Quand j’ai perdu Mireille,
Que j'? Panchai le c? Ur afflig?
Des larmes sans pareilles,
Quel est l' bon vent qui les a s? Ch? Es?
Quand j’ai perdu Mireille,
Que j'? Panchai le c? Ur afflig?
Des larmes sans pareilles,
Quel joli vent les a s? Ch? Es?
C’est pas le z? Phyr,
N’aurait pu suffir',
C’est pas lui non plus
L’aquilon joufflu,
C’est pas pour autant
L’autan,
Non, mais c’est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il balaya ma peine
Aussi, sans l? Siner
Je lui donne toujours
Mes b? Ufs? D? Corner.

Şarkı sözü çevirisi

Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l'ai rattrap?,
Entre S? Sen ve Marsilya,
L'avait çip l' bon havalandırma nedir??
Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l'ai rattrap?,
Entre S? Sen ve Marsilya,
Quel joli vent l'avait chip??
C'est pas le z? Phyr,
N'aurait pu suffir',
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Hayır, mais c'est le plus stil
Ve le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
İl me la conna olur? Tre,
Ayrıca, dor? Faaliyetleri,
Je ne mouds daha Mon bl?
Qu? Des moulins? Havalandırma.
Quand la jupe? Mireille
Değil kendini troussa, değil kendilerini retroussa,
D? Couvrant des merveilles:
L' bon vent kim s'est permis nedir? Bir?
Quand la jupe? Mireille
Değil kendini troussa, değil kendilerini retroussa,
D? Couvrant des merveilles:
Quel joli vent s'est permis? Bir?
C'est pas le z? Phyr,
N'aurait pu suffir',
C'est pas lui non plus,
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Hayır, mais c'est le plus stil
Ve le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il me montra sa jambe,
Ayrıca reconnaissant,
Je lui laisse emporter
Mash tuiles en passant.
Quand j'embrassai Mireille,
Qu'elle se cabra, qu elle me rembarra,
Ben tira les oreilles,
Oğlu sütyen retint l' bon vent nedir?
Quand j'embrassai Mireille,
Qu'elle se cabra, qu elle me rembarra,
Ben tira les oreilles,
Quel joli vent retint oğlu sütyen?
C'est pas le z? Phyr,
N'aurait pu suffir',
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Hayır, mais c'est le plus stil
Ve le plus magistral
De la bande? Eole,
En un mot: le mistral.
Il m'? Pargna la gifle,
Ayrıca, dessus mon toit
Y 'avait un' seul ' girouette
Sen bir bakımcı üçlüsün.
Ve quand avec Mireille
Dans le foss? S'is enlac'ta mı? S,
Bir l'ombre d'une treille,
L' bon vent kim bize bir pouss nedir? S?
Ve quand avec Mireille
Dans le foss? S'is enlac'ta mı? S,
Bir kafesin gölgesinde,
Ne kadar güzel rüzgar aldık? S?
Bu z değil mi? Phyr,
Bu yeterli olamazdı,
O da değil.
Tombul uçurtma,
Öyle bir şey değil.
Autan.
Hayır, ama bu en çılgın şey.
Ve kasetin en ustalığı? Eole,
Tek kelimeyle: mistral.
Beni onun üzerine koydu,
TR? Değişim de mi? T bir peçe daha koydum
Küçük tekneme.
Mireille'i kaybettiğimde,
Ne j'? C'leri Panchai ettin mi? Ur afflig?
Rakipsiz gözyaşları,
S iyi rüzgar nedir? Ch? Değil mi?
Mireille'i kaybettiğimde,
Ne j'? C'leri Panchai ettin mi? Ur afflig?
Rakipsiz gözyaşları,
Ne kadar güzel rüzgar aldılar? Ch? Değil mi?
Bu z değil mi? Phyr,
Bu yeterli olamazdı,
O da değil.
Tombul uçurtma,
Öyle bir şey değil.
Autan,
Hayır, ama bu en çılgın şey.
Ve en usta
Çeteden mi? Eole,
Tek kelimeyle: mistral.
Acımı silip süpürdü.
Ayrıca, l olmadan? Siner
Ona her zaman veririm.
B? Ufs? D? Köşe.