Marcela Morelo — Un Gajo De Tu Amor şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marcela Morelo adlı sanatçının "Un Gajo De Tu Amor" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

¿Por qué no me das
lo que yo quiero?
¿por qué no me lo das
lo que yo espero?
¿por qué no me das
tan solo un gajo de tu amor?
¿Por qué te escondes
si sabes que te busco?
¿por qué te escondes
si sabes que me hundo?
si no puedes dar
un solo gajo de tu amor.
¿Dónde esta el error?
veo la misma película
imágenes repetidas
y con el mismo actor.
No esta mal
esperar algo a cambio
mi tiempo se va agotando
y yo en tu mundo estoy.
No voy a aguantar
si soy tan frágil
por qué tengo que aguantar
para mi nada es fácil.
no voy a pagar
ni un peso por tu desamor.
Me tengo que ir no quiero perder mi vida
cada cancion es un día
mi vida hecha cancion.
El árbol crecerá
aunque le quiebres las ramas
dará fruto mañana
y así comprenderás.
¿Dónde esta el error?
veo la misma película
imágenes repetidas
y con el mismo actor.
El árbol crecerá
aunque le quiebres las ramas
dará fruto mañana
y así comprenderás,
comprenderás…

Şarkı sözü çevirisi

Neden bana vermiyorsun?
ne istiyorum?
neden bana vermiyorsun?
ne beklediğimi mi?
neden bana vermiyorsun?
sadece sevdiğin bir adam mı?
Neden saklıyorsun
seni aradığımı biliyor musun?
neden saklıyorsun
battığımı biliyor musun?
eğer veremezsen
sevdiğin bir adam.
Hata nerede?
Aynı filmi izliyorum
tekrarlanan görüntüler
ve aynı aktörle.
Fena değil
karşılığında bir şey bekliyoruz
benim zamanım azalıyor
ve ben senin dünyandayım.
Bunu kabul etmiyorum
eğer çok kırılgansam
neden buna katlanmak zorundayım
benim için hiçbir şey kolay değil.
Para vermem
aşk eksikliğin için bir pezo değil.
Gitmek zorundayım. hayatımı kaybetmek istemiyorum.
her şarkı bir gün
hayatım bir şarkı yaptı.
Ağaç büyüyecek
dallarını kırsan bile
yarın meyvesini verecektir
işte böyle anlayacaksın.
Hata nerede?
Aynı filmi izliyorum
tekrarlanan görüntüler
ve aynı aktörle.
Ağaç büyüyecek
dallarını kırsan bile
yarın meyvesini verecektir
ve böylece anlayacaksınız,
anlamak…