Marianne & Michael — Du warst, du bist und du bleibst şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Marianne & Michael adlı sanatçının "Du warst, du bist und du bleibst" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ich spüre manchmal noch den aller ersten Blick von dir,
nach all den langen Jahren lebt das Gefühl noch tief in mir.
Hör' noch immer dich zum ersten Mal meinen Namen sagen,
glaub' noch immer an die Worte:
«In guten wie in schlechten Tagen.»
Denn du warst, du bist und du bleibst
meine Hoffnung, meine Sehnsucht,
mein Licht in der Dunkelheit,
bist mein Herz und meine Seele,
bist wofür ich leben will.
Wenn du einmal nicht mehr da bist,
steht die Erde für mich still.
Bist der Fels, auf den ich bauen kann,
bist die Wahrheit in meinem Traum.
Ja, all das warst du, das bist du und bleibst du.
Du hast aus mir gemacht, was auch immer ich heute bin.
Du gibst mir Halt, du gibst mir Flügel und gibst allem einen Sinn.
Was auch immer die Zukunft bringen mag,
Zweifel wird es niemals geben,
nur mit dir an meiner Seite will ich den Rest des Lebens leben.
Denn du warst, du bist und du bleibst
meine Hoffnung, meine Sehnsucht,
mein Licht in der Dunkelheit,
bist mein Herz und meine Seele,
bist wofür ich leben will.
Wenn du einmal nicht mehr da bist,
steht die Erde für mich still.
Bist der Fels, auf den ich bauen kann,
bist die Wahrheit in meinem Traum.
Ja, all das warst du, das bist du und bleibst du.
Du bist der Fels, auf den ich bauen kann,
bist die Wahrheit in meinem Traum.
Ja, all das warst du, das bist du und bleibst du.
All das warst du, das bist du und bleibst du.
Şarkı sözü çevirisi
Bazen hala seni ilk gördüğümü hissediyorum.,
bunca yıldan sonra, bu his hala içimde derinlerde yaşıyor.
Hala ilk kez adımı söylediğini duyuyorum.,
hala kelimelere inanıyorum:
"İçin iyi ya da kötü.»
Olduğun için, seninle kalır
umudum, özlemim,
karanlıkta ışığım,
kalbim ve ruhum,
yaşamak istediğim şey bu.
Eğer öyleyse gitti,
dünya hala benim için duruyor.
Üzerinde inşa edebileceğim Kaya mı,
rüyamdaki gerçek.
Evet, sen her şeydin, öylesin ve kalıyorsun.
Beni bugün ne yaparsam onu yaptın.
Bana destek veriyorsun, bana kanat veriyorsun ve her şeye anlam veriyorsun.
Gelecek ne getirirse getirsin,
Asla şüphe olmayacak,
sadece seninle birlikte hayatımın geri kalanını yaşamak istiyorum.
Olduğun için, seninle kalır
umudum, özlemim,
karanlıkta ışığım,
kalbim ve ruhum,
yaşamak istediğim şey bu.
Eğer öyleyse gitti,
dünya hala benim için duruyor.
Üzerinde inşa edebileceğim Kaya mı,
rüyamdaki gerçek.
Evet, sen her şeydin, öylesin ve kalıyorsun.
Sen inşa edebileceğim bir Kayasın. ,
rüyamdaki gerçek.
Evet, sen her şeydin, öylesin ve kalıyorsun.
Çünkü hemen hemen tüm, ve kalır.