Marillion — That Time Of The Night (The Short Straw) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Marillion adlı sanatçının "That Time Of The Night (The Short Straw)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
At that time of the night
When streetlights throw crosses through window frames
Paranoia roams where the shadows reign
Oh, at that time of the night
At that time of the night
Your senses tangled in some new perfume
Criticism triggers of a loaded room
Oh, at that time of the night
So if you ask me How do I fell inside
I could honestly tell you
We've been taken on a very long ride
And if my owners let me Have some free time some day
With all good intention
I would probably run away
Clutching the short straw
At that time of the night
When questions rally in an open mind
Summon all your answers with an ice cube chime
At that time of the night
At that time of the night
Pretend you're off the hook with the telephone
Your confidence wounded in a free fire zone
Oh, at that time of the night
So if you ask me Where do I go from here
My next destination
Even isn't really that clear
So if you join me And get on your knees and prey
I'll show you salvation
We'll take the alternative way
Clutching the short straw
If I had enough money
I'd buy a round for that boy over-there
A companion in my madness in the mirror
The one with the silvery hair
And if some kind soul
Could please pick up my tab
And while they're at it If they could pick up my broken heart
Warm wet circles…
Şarkı sözü çevirisi
Gecenin o saatinde
Sokak lambaları pencere çerçevelerinden geçtiğinde
Gölgelerin hüküm sürdüğü yerde paranoya dolaşıyor
Oh, gecenin o saatinde
Gecenin o saatinde
Duyuların yeni bir parfümle karışmış.
Eleştiri yüklü bir odanın Tetikleyicileri
Oh, gecenin o saatinde
Yani bana sorarsan, içeri nasıl düşerim
Sana dürüstçe söyleyebilirim.
Çok uzun bir yolculuk almış olduk
Ve eğer sahiplerim bir gün biraz boş zaman geçirmeme izin verirse
Tüm iyi niyetle
Muhtemelen kaçardım
Kısa saman tutarak
Gecenin o saatinde
Sorular açık bir zihinde toplandığında
Bir buz küpü çan ile tüm cevaplarınızı çağırın
Gecenin o saatinde
Gecenin o saatinde
Telefondan kurtulmuş gibi davran.
Güveniniz serbest ateş bölgesinde yaralandı
Oh, gecenin o saatinde
Eğer bana buradan nereye gideceğimi sorarsan
Bir sonraki hedefim
Hatta gerçekten bu kadar açık değil
Eğer bana Katılırsan ve dizlerinin üstüne çökersen ve avlarsan
Sana kurtuluşu göstereceğim.
Alternatif yoldan gideceğiz.
Kısa saman tutarak
Eğer yeterli param olsaydı
Şuradaki çocuk için bir içki alırdım.
Aynadaki çılgınlığımda bir arkadaş
Gümüş saçlı olan.
Ve eğer iyi bir ruh varsa
Lütfen hesabımı alabilir miyim
Ve onlar bunu yaparken, eğer kırık kalbimi alabilselerdi
Sıcak ıslak daireler…