Mario Castelnuovo — Sul nido del cuculo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mario Castelnuovo adlı sanatçının "Sul nido del cuculo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
E' una storia fin troppo normale
Sono stati gli altri a esagerarla un po'
E se fosse davvero speciale, me ne accorgerei.
Dagli occhi dei dottori che frugano,
Che si divertano davanti a me,
Il traffico in certo degli occhi per me e per te.
Amore, amore, ritornero'. Amore, amore…
Comincio' con un balzo dal muro
Con in faccia marzo e dietro la corsia
Dove c’e' sempre la sera pure se va via
E se fosse di sera davvero,
Non sono mica matto, me ne accorgerei
Dagli occhi dei medici attenti, dalla malinconia.
Amore, amore, scappiamo via. Amore, amore
Amore amore amore amore bello e prigioniero
Che per vergogna ti nasconderanno come uno straniero
I tuoi che credono che come me tu sia davvero
Con il cervello parcheggiato a un angolo del cielo.
Stanotte amore, ti porto via
Stanotte Amore…
Ci ha sposati al mattino quel santo che fa il pescatore,
…Di cosa non lo so
Ma in passato ha studiato da prete e se ne intende un po'.
Due conchiglie raccolte sul molo
Ce le lega al dito, e dice, «cosi sia»
Ci regala la sua bicicletta e ce ne andiamo via.
Amore, amore, pedalero'. Amore, amore
Amore amore amore amore bello e liberato
Se siamo matti per davvero il cielo non ci fa piu' caso
E accendera' le stelle della notte con un pulsante
Suggerira' parole di velluto e di diamante
Amore, amore, che risveglio ignobile che e' stato
I miei dottori con tuo padre insieme ci hanno separato
Ti hanno portato nel tuo nascondiglio e a me in corsia
Ma presto o tardi scappo un’altra volta e andiamo via.
Ritorna presto, ritornero'. Ritorna presto
Şarkı sözü çevirisi
Bu çok normal bir hikaye.
Diğerleri biraz aşırı tepki gösterdi.
Ve eğer gerçekten özel olsaydı, bilirdim.
Doktorların gözlerinden,
Önümde eğlenmelerine izin ver,
Benim için ve senin için bazı gözlerde trafik.
Aşk, aşk, geri döneceğim. Aşk, aşk…
Her şey duvardan bir sıçrama ile başladı
Mart yüzü ve şeridin arkasında
Eğer o giderse her zaman gece olduğu yerde
Ve eğer gerçekten akşam olsaydı,
Deli değilim, bilirdim.
Özenli doktorların gözünden, melankoliden.
Aşk, aşk, hadi kaçalım. Aşk, aşk
Aşk aşk aşk güzel ve mahkum
Utanç içinde kim seni bir yabancı gibi gizleyecek
Benim gibi olduğuna inanan insanların.
Beyni gökyüzünün köşesine park etmiş.
Bu gece, aşkım, seni götüreceğim.
Bu Gece Aşk…
Sabah bizimle evlendi, balıkçıyı yapan Aziz.,
... Ne bilmiyorum
Ama geçmişte bir rahip olarak çalıştı ve biraz anlaştı.
İskelede toplanan iki mermi
Onları parmağına bağlar ve şöyle der: "öyle olsun»
Bize bisikletini veriyor ve gidiyoruz.
Bebeğim, bebeğim, pedal çevireceğim. Aşk, aşk
Aşk aşk aşk aşk güzel ve özgür
Eğer gerçekten deliysek, cennet artık bizi umursamıyor.
Ve gecenin yıldızlarını bir düğme ile aydınlatacak
Kadife ve elmas kelimeleri önerecektir
Aşk, aşk, ne aşağılık bir uyanıştı
Doktorlarım ve babanız bizi ayırdı.
Seni saklandığın yere, beni de şeride götürdüler.
Ama er ya da geç tekrar kaçıp gideceğiz.
Yakında geri gel, geri döneceğim. Yakında geri gel